首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《郑州铁路职业技术学院学报》
>
2013年2期
>
基于文化视角的汉语习语英译策略的分析
基于文化视角的汉语习语英译策略的分析
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
汉语中存在大量的习语,渗透着浓郁的文化气息,带有鲜明的民族特色和地域色彩。从英汉文化差异的视角,从归化策略、异化策略、直译意译相结合策略等方面探讨汉语习语的英译手段,分析以上策略运用时可能产生的失误之处并提出一些提高翻译水平的建议。
DOI
54y9k6z9d0/1328476
作者
刘联党
机构地区
不详
出处
《郑州铁路职业技术学院学报》
2013年2期
关键词
文化视角
汉语习语
英译策略
错误
分类
[交通运输工程][道路与铁道工程]
出版日期
2013年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
孟茂倩.
论汉语习语的英译处理
.文化科学,2009-07.
2
王强.
汉语“三字”习语英译拾贝
.教育学,2009-03.
3
吴强.
视角选取与汉语无主句英译
.教育学,2016-01.
4
翁敏雅.
目的论视角下的汉语歇后语英译策略
.职业技术教育学,2009-04.
5
胡建新.
汉语文化词语英译探析
.职业技术教育学,2016-02.
6
姚俊.
汉语“半”字的文化透视及其英译——英译《红楼梦》译例分析
.语言学,2004-02.
7
邹琼.
论汉诗英译的形蕴再现——基于文化传播的视角
.教育学,2015-05.
8
朱亚辉.
从中西猫文化视角看猫习语的翻译策略
.教育学,2012-06.
9
李琼.
《红楼梦》习语英译中文化意象的失真与补偿策略
.教育学,2013-02.
10
田桂荣.
论习语的英译汉
.高等教育学,2004-01.
来源期刊
郑州铁路职业技术学院学报
2013年2期
相关推荐
汉语职业名称蕴含的丰富文化及其英译
从文化特性视域探析汉语文化词语的英译
范畴化视角下汉语文化词汇的英译——以许渊冲英译版《宋词三百首》为例
汉语复句层面英译分析
基于文化视角的特色办学策略分析
同分类资源
更多
[道路与铁道工程]
基于突变理论的道路交通事故致因机理研究
[道路与铁道工程]
Qugo:“狗狗”电动车
[道路与铁道工程]
长春城市轨道交通线网规划及建设特点
[道路与铁道工程]
“创造技巧”在教育教学工作中的应用
[道路与铁道工程]
旅客人身伤害事故发生的原因和预防
相关关键词
文化视角
汉语习语
英译策略
错误
返回顶部