国际化背景下我国地名通名音译方案省思

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 从社会语言学视角对我国汉语地名国际单一罗马化政策进行研究发现,尽管专名音译规则毋庸置疑,但通名音译规则的科学性、必要性及有效性值得商榷。通名音译曲解了地名国际标准化之初衷,有悖于翻译学的基本原则,不仅无助于保护汉语的纯洁性,而且会给当前的国际化带来"逆效应"。我们应该在地名的国际化过程中,兼顾本族文化保护及国际化发展需要,对现行地名翻译政策进行反思,坚持"名从主人,译从客便"的原则,音译专名,意译通名。
机构地区 不详
出处 《上海城市规划》 2015年6期
出版日期 2015年06月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献