归化与异化的动态统一与旅游文化翻译(1)

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 认为翻译目的不是在翻译中消除语言和文化的差异,根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,     四、旅游文化翻译对异化与归化的动态选择      1.旅游翻译目的对异化与归化动态选择的影响   汉斯·威密尔(Hams Vermeer) 从行为学的理论出发提出翻译是一种人类的行为活动
作者 admin
机构地区 不详
出处 《未知》 未知
出版日期 2009年08月10日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献