论原作之隐形

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 在翻译过程中译者为何不,对原作的隐形是译者根据翻译目的对原作进选择文化解构,(3).[8] 孔慧怡.翻译·文学·文化[M].北京
作者 admin
机构地区 不详
出处 《未知》 未知
关键词
出版日期 2009年08月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献