中英版十九大报告在情态动词使用上的差异及其原因分析

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要本文以十九大报告为语料,依据韩礼德提出的情态量值分类,通过分析中英两个版本中情态动词的使用情况来探究情态动词在使用上的差异,并从语言差异和情态意义两个角度来分析差异形成的原因。研究表明,虽然中文情态动词的种类更为丰富,但使用频率却远远低于英文中的情态动词;中文本以高值情态动词为主,而英译本则以中高值情态动词为主,其中以will最为常见。由于不同情态量值所表达出的情感不同,译者在翻译过程中情态动词的选择直接影响到意识形态的构建,并进而会影响外国读者理解中的中国政府形象。
出处 《知识-力量》 2019年11期
出版日期 2019年11月21日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献