简介:杨柏先生走了。带着辉煌成果,带着宏大抱负,带着永恒遗憾,匆匆走了。
简介:在中国当代文学史上,杨朔和杨朔散文有着不可或缺的地位。探究杨朔散文模式及“诗化”散文的创作,主要与杨朔性格息息相关,与传统的影响密切相关,也是当时特定时代的要求。杨朔把散文“当诗一样写”的艺术境界,形成了独特的“杨朔散文模式”,在中国当代散文史上产生深远影响。但随着思想解放不断向深层推进,杨朔散文受到质疑。不管人们如何评价杨朔散文,他的散文创作作为当代散文发展中的重要环节,已具有“史”的意义。我们应该客观、全面评价杨朔散文,以期为繁荣当代散文创作提供一些有益启示。
简介:杨远宏,笔名牛角,男,1957年12月生,四川内江人氏。平民草根一个。好书至今不觉有四十年了,其历程大致可分为四个大的阶段。
简介: 1997年杨叔子快从华中理工大学校长位置上退下来的时候,就开始要求博士生必须会背和前七章,不选不背不接受论文答辩.……
简介:<正>本文选择宋初两位诗人王禹偁、杨亿的用韵作为研究对象,目的除了借以探讨北宋初期的语音情况外,还在于上继唐诗、下联宋词用韵的研究。因为打开《全宋词》,可资研究的词人实自宋仁宗时的柳永、张先开始,所以我们企图填补宋初这段空白。王、杨二位都是宋初诗坛的著名作家,他们的作品应具一定的代表性。
简介:杨钟羲的《雪桥诗话》是清末民国初一部重要的诗话,以存人存诗记事为主,兼及论辞,其“为本朝一代诗史”且详于八旗、山林隐逸和文史资料辑录等特点意味着具有比较重要的文献学价值;“有首尾”“有断制”“论诗而俨具史裁者”“郢说歧途,扫除净尽,于诗学亦甚有裨益”的特征意味着具有重要的诗话学和诗学价值;而“一代良史”“垂一代之典,备异日史官之采择”的特点则意味着具有可补正史的价值。在古今沟通、民族认同和全球化的背景下,该诗话所蕴含的民汉交融等历史信息和经验尚具有重要的现实意义。
简介:
简介:美国中文领航项目是美国国防部国家安全教育项目系统下的一个重要的语言培训项目.是有别于一般大学中文教育的“高级水平语言教育的先锋范式”。本文主要介绍语言领航项目的创办背景、目标和现状,并以美国杨百翰大学(BrighamYoungUniversity)为例,分析中文领航项目的教学培养模式和特点。
简介:感谢柴静和她主持的《新闻调查》,让我这么清晰地看到这个叫杨永信的人.看到他用电击治网瘾的真相。作为新闻人,我天天接触大量新闻,难得有震惊之感,可是看了这期《新闻调查》,我被震惊得目瞪口呆。我们的孩子,我们的未成年人,就是这样被以治疗的名义折磨的!
简介:世变无涯,人生有限。太阳每天从东方升起。眉毛底下是眼睛,这是说,天下本来没有新鲜事,事实呢,倒也不尽然。抗战期间,郭沫若、洪升在重庆做五十大寿,称老称公,张恨水等一批资深报人极为惊讶,以为就年纪来说,似乎还不到时候。可是,正所谓“计划不如变化快”,在传媒极盛的今天,新新人类大行其道之际,文学界的心态年纪划分,早已圈地一样,圈出了全新的内容。我所瞩目的文章家伍立杨先生,在远未到不惑之年,却已被视为“老朽”、“遗老”,关心文坛时事的人,那就不免为之莞尔不已了。
简介:《红楼梦》中的饮食名称具有浓厚的中国传统文化色彩,准确翻译这类饮食名称必须慎重考虑文化因素。以杨宪益夫妇和霍克思的两个《红楼梦》英译本为依据,对比分析小说中一些典型饮食名称的翻译,可以看出:由于不同国家、民族的文化存在差异,词汇语义必然打上文化烙印,隐含不同文化内涵。语言翻译必须是建构在一定的文化基础上的信息交流,要尽可能再现源语语篇的文化信息和确保译语语篇的可读性及可接受性。
追忆杨柏先生
杨朔散文模式再审视
中国书法大家——杨远宏
杨院士让博士背《论语》的深义
王禹偁、杨亿诗用韵考
论杨钟羲《雪桥诗话》的价值意义
寓言的结构与解构——张杨电影《昨天》的艺术实验
浅谈美国杨百翰大学中文领航项目的汉语培训模式
电击治网瘾的杨永信仿佛是邪教教主
文史探求的风月声光——读伍立杨《霜风与酒红》
《红楼梦》英译本饮食名称翻译的对比研究——以杨宪益和霍克思的英译本为例