简介:
简介:变通是翻译的必然属性,这是不以人们的意志为转移的。传统译论强调忠实,不主张变通,但在翻译实践中变通却是经常出现,甚至是必须的。在英汉互译中,由于两种语言结构及各自文化系统间存在着巨大差异的客观现实,变通既是文学翻译的本质属性,也是非文学翻译的本质属性。
简介:影片简介1757年。英法两国为争夺美洲殖民地而不停交战。在哈德逊河以西地区的诸多土著中,有一支叫莫希干族的,战争使之仅剩了老战士千家谷父子和他的白人养子豪克依三个人。
简介:一个合格外教师应该具有崇高的思想境界和正确的是非观念;扎实的双语(外语和母语)基本功;掌握外语教学理论;具有深厚的双化修养和敏锐的跨文化意识;关于更新自己的知识结构;具有宽厚的人文科学知识和较结的科研能力;具有一定的表演能力和良好的心理素质;能够有效地应用电化教学技术。外语教师必须有意识地、全面地培养自己的综合素质,形成一个科学、合理、系统、完整的素质结构,才能成为高素质的外语教师。
简介:Theshark-shapedbyevolution1tobeaswift,powerfulpredator2andafearsomemenace3toswimmers-isnowitselfbecomingpreytoman's
简介:亨利·卢梭于1907年创作了《耍蛇人》(布面油画,169厘米×189.5厘米)。这是一幅原始主义风俗画,目前由法国巴黎的奥赛博物馆收藏展出。(2]此画的灵感来自卢梭的梦和他对巴黎各处植物园的频繁造访。卢梭曾对艺术评论家阿尔塞纳-亚历山大提及自己对巴黎那些植物园的热爱:“一走进玻璃暖房,看到来自异域的各种奇特的植物,我就好像进入了梦境。”
简介:中国哲学的根本宗旨,在探究"天人之际"(相互关系)的问题。天人之际包括"天人相分"和"天人合一"两个基本命题。天人之际的问题本身就默认了天人之间存在着差别和对立。相信人本身的力量,相信主体能够把握客体,是中国哲学的固有精神。
简介:植物和人类的生活休戚相关,因此世界各民族语言中都有用植物名词喻人的表现手法,英、汉两种语言也不例外。在汉语中,我们可以用“小辣椒”比喻性格泼辣的人,用“榆木疙瘩”比喻脑瓜不灵活的人,用“并蒂莲”表示恩爱夫妻,用“校花”形容学校里的美女,用“独苗”比喻独子。由于英
简介:亲爱的孩子:掌握取悦于人的艺术是很必要的,但学会这种艺术是很困难的。很难将它归纳成几条规则;你自己好好体会好好观察会学到很多,比我能教给你的还要多。按照别人对待你的做法去做,就我所知,这是最有把握的取悦于人的方法。
简介:既能高贵冷艳,又能撒娇卖萌的喵星人在人类世界可谓收获了众多粉丝,然而不容忽视的一点是,这些毛茸茸、可爱的小生物也曾是森林里的“小霸主”。从野生动物进化为人类世界的明星,究竟是它们自己的选择还是人类的干涉呢?
简介:我的宅子里有一群人,他们和我只有契约关系,却时常让我感到不可思议。要是能按自己的心意办事,我想我大概永远不会雇用家政服务员,而会自己的事情自己做,每天只消约摸20分钟。可是,与家庭有关的一切事务素来由我妻子一人定夺,都给她安排得舒舒服服,妥妥帖帖。
初中英语教师基本素质初探
被动语态的基本用法
变通是翻译的基本属性
自主学习能力培养的基本途径
最后的莫西干人
外语教师的素质结构探讨
人吃鲨鱼
《耍蛇人》
天人之际——中国哲学的基本问题
学习策略的基本内涵及其重要性
英语五大基本句型小结
趣谈“植物”喻人
巴人汲水图
英语句子的成分和五种基本句型
取悦于人的艺术
你所不知的喵星人
浅谈英语学科中的素质教育
东人忆仆(3)
实践“新课标”推进素质教育
浅谈小学英语游戏教学的意义及基本要求