学科分类
/ 2
29 个结果
  • 简介:喷管射出的基因美国基因治疗专家用一种很细的水枪把DNA分子注射进躯体。水枪透过皮肤深入组织达数厘米,在那里外来的遗传物质进入细胞。马里兰大学的一个围绕在PriscillaFurth周围的小组用这种方法给绵羊的乳腺进行了注射。其后,这些动物在它们的奶...

  • 标签: 基因治疗 喷管 生长激素 注射器 遗传特征 马里兰大学
  • 简介:SechsterStreich恶作剧第六幕InderschnenOsterzeit,复活节时好风光,WenndieFrommenBckersleut’虔诚师傅活更忙,VielesüeZuckersachenBackenundzurechtemache...

  • 标签: 面包师傅 马科 白面粉 烟囱 炉里 包做
  • 简介:在荷马时代,所有的情感都是具象的:它们呈现为希腊神话系统中的神祗,如福波斯(恐惧之神),其神力侵袭人类,令人无力阻抗;古希腊的启蒙时代,情感失去其神秘的力量,内化为灵魂的情绪波动。本论文以歌德的戏剧《陶岛上的伊菲格涅亚》为分析对象,考察情感在其中经历类似的再编码过程:复仇女神,厄倪厄斯,原本作为推动故事情节发展的核心主题出场,后期却被内化为戏剧男主人公负罪感导致的想象。情感的内向投射,内在灵魂空间的发明,这是一个弱势的我向一个强势的自我认同的转变,表明了古典主义时期个体自我解放、控制掌握情感的需求。

  • 标签: 复仇女神 情感 内化 古典主义
  • 简介:莱妮·芬斯塔尔上世纪三十年代初以拍摄反映德意志民族精神和强硬意志的影片出名,后深得希特勒赏识而致力于纳粹宣传片的拍摄。二战后,这段不光彩的历史使其虽具艺术才华,但却有难以洗清的污点,从而成为德国历史上最具争议的电影人。

  • 标签: 里芬斯塔尔 德国纳粹宣传片 艺术追求
  • 简介:三十年战争是中世纪末期在经历了宗教改革后欧洲各种矛盾激化的结果,战争的结果直接影响了欧洲近代的基本政治格局.本文从宗教与主权国家形成的角度简要分析了三十年战争爆发前的国际背景,阐述了其在各个方面对后世的深远影响.

  • 标签: 宗教改革 国家主义 三十年战争 《威斯特发里亚和约》
  • 简介:“两”字的德文译大连铁道学院卢兆宽汉语中“两”字用途很广。它的主要意思就是“二”,但同其他词搭配起来,它的词义变化就大了,如“他们两人去过北京”。“小两口过得挺和美”。“我想在会上说两句”。“他今天多喝了两盅”。在上面四句话中虽然出现了同一个“两”...

  • 标签: “两” 文译法 耍两面派手法 德文 词义变化 翻译错误
  • 简介:关于“报酬”,在汉语中有诸多表达。如:俸禄、薪俸、酬金、薪水、工资、分红等等。德语中同样有许多表达“报酬”的词,它们因获报酬者的身份而用法各异。下面介绍几个常用词。1dieBelohnung报酬、酬劳泛指因做了某事、给人帮了忙而得到的酬劳或酬谢。...

  • 标签: 表达法 德语 公务员 养老金 退休金 部队士兵
  • 简介:为了确保竞争自由、公平地进行,联邦德国制订了《反对限制竞争》。该第一条就规定:原则上禁止卡特尔行为。但由于一些特殊情况,还允许一些卡特尔存在。这些卡特尔要接受有关方面的监督。为了防止危害竞争的市场结构出现,《反对限制竞争》规定:不准控制市场的企业滥用其地位、不准大企业大箍吞并中小企业,禁止企业之间有意识地采取共同的市场行动。该鼓励中小企业合并、合作,以便同大企业开展竞争。

  • 标签: 《反对限制竞争法》 评介 西德 市场结构 中小企业 卡特尔
  • 简介:在汉译德时,我们常常会碰到“关于…”这种介词结构。与它意思接近的最常用的德语介词短语是“über...”,但是我们可不能一见到汉语中的“关于”就不加思索地译成über。在德语中,表示“关于”意思的,除über外还有von,für等许多介词。汉译德时,...

  • 标签: 介词短语 介词结构 德语 动词词组 定语从句 代副词
  • 简介:Rechtschreibreform(2)(德语正字改革)EineZusammenfassungvonDr.KlausHellerBGetrennt-undZusammenschreibungImamtlichenRegelwerkvon1901/...

  • 标签: 正字法改革
  • 简介:德语中表达“动物叫声”的动词很丰富,几乎每种动物都有与之相对应的动词,来表示其“叫声”。下面就简单介绍一下常见动物的“叫声”如何表达。derHahn:krhen(雄鸡)鸣叫dieHenne:gackern(母鸡下蛋后)咯咯叫dasPferd:wieh...

  • 标签: 德语 嗡嗡声 打响鼻 咪咪叫 咯咯叫 表达法
  • 简介:汉语的单词“入口”译成德语为Eingang,“出口”为Ausgang。大多数德汉或汉德词典对“入、出口”两词的释义几乎如此。在“杜登通用德语词典”(DUDENDeutschesUniversalwrterbuch)中,Eingang和Ausgang作...

  • 标签: 高速公路 德语 表达方式 译成德文 生活语言 汉语
  • 简介:“在……之下”的几种德语译大连铁道学院卢兆宽现代汉语中,“在……之下”这个介词结构使用得相当广泛,它与德语介词unter意义接近,但又不能一律译成unter的介词短语。这个介词结构即可表示空间位置关系,又可表示条件、原因等关系,翻译时因受德语词汇搭...

  • 标签: 介词结构 语译 介词短语 现代汉语 空间位置关系 词汇搭配
  • 简介:今年7月,德国的《移民法》在经历了将近四年的辩论、协商和修改之后,终于获得联邦议院和参议院的通过,并将于2005年1月1日正式生效。至此,德国第一部《移民法》终于尘埃落定。

  • 标签: 《外国人法》 《移民法》 德国 政府职能
  • 简介:德国婚姻历经多次修订和变革,反映了社会变迁在婚姻家庭领域的影响,实现了宪法基本权利在婚姻领域的贯彻。在结婚制度方面,德国婚姻通过缩小禁止性规定范围和加强对婚姻形式的强制性规定,在维护人本婚姻观念的同时,兼顾婚姻的客观功能;并通过对非婚同居和同性恋关系的法律化,实质上扩大了婚姻的调整范围。在婚姻人身效力和财产关系方面,通过具体制度设计实现了男女平权原则。在离婚制度方面,一方面降低了离婚难度,另一方面加强对婚后扶养的规定,达到婚姻自治、家庭稳定和自我责任三者的平衡。德国婚姻的改革经验对我国立法有多方面的借鉴意义。

  • 标签: 德国 婚姻家庭法 宪法基本权利 男女平等 婚后扶养