学科分类
/ 3
47 个结果
  • 简介:翻译的等效原则大连外国语学院刘晓丹十八世纪末年,英国文艺理论家泰特勒提出了翻译的总目标:“在好的翻译,原著的优点已经完全移入注另一种语言;从而使这另一种语言所属国家的人们能够获得清楚的理解和强烈的感受,其程度和使用原著语言的人相等。”他在这里明确...

  • 标签: 等效原则 语言形式 逻辑等效 文学翻译 《红楼梦》 再现现实
  • 简介:下面对一次助词与二次助词进行比较详尽的考察。众所周知,句子成立,必须是语言断止。即词在此处断止。所谓词断止,是指词汇的语言形态,只看词即可。但语法的语言状态通常必须表现出某

  • 标签: 终止形 格助词 宾位 补格 语言形态 文语
  • 简介:日语的重叠表现华东理工大学盛祖信在日语,除了有固定的叠型词汇(见《日语知识》95年9期)以外,还有其他种种重叠表现形式。常见的有下述几类。一、品词重叠主要有名词、形容词和部分副词、疑问代词以及以「一」为首的数量词的重叠。例如:○今日小屋小屋。/我...

  • 标签: 日语知识 动词连用形 形容词 名词重叠 疑问代词 词的重叠
  • 简介:对于学习和研究日语的人,汉字汉语既方便又麻烦.日语中表达概念的汉字汉语可以帮助我们理解日语语言,但复杂的读法和意义的变化,也成了学习的障碍,使我们必须格外下功夫,特别是从事日语教学工作的人,更要小心谨慎,避免出现不应有的错误.

  • 标签: 日语 汉语 词汇 同义词
  • 简介:前言日语语往的“陈述”问题,涉及面广,内容复杂,仁者见仁、智者见智、至今未有定论。本文主要是在个人理解的基础上,大体归纳、介绍一下“陈述”问题的情况。

  • 标签: 日语语法 用言 陈述论 述语 山田 个人理解
  • 简介:历史上,宗教在各国的传播总是伴随着大规模的文化交流,其中作为宗教传播工具的语言文字的交流尤为明显,其影响也极为深广,以至许多宗教用语完全融入当地民族语言之中,成为人们日常用语的一部分。例如,佛教传入中国近两千年,形成了上万卷的宗教文献,创造了大量的宗教词汇,极大地丰富了汉语的构成及其内涵。当我们言谈之中用到“世界、如实、实际、因缘、平等、刹那、清规、戒律、相对、绝对、一针见血、昙花一现、心心相印”等词汇时,往往意识不到它们来源于佛

  • 标签: 日语 文化交流 俗语 日常用语 佛教传入 宗教词汇
  • 简介:谈完了日语的自称和对称。这次我们来谈谈日语的他称。也就是对第三者的称谓。现在的日本年青人在称呼他人时,越来越多地使用「彼」「彼氏」「彼女」,尽管这些称呼显得有点生硬。常用的他称是在等代词后加「方」(对上级或长辈),「人」(对同辈),「者」(对下级或晚辈)构成,例如:「者」「女」「男人」。

  • 标签: 芒人 亲属关系 卡人 其他还有 卑称 先主
  • 简介:“日译”和“中译日”两者比较,哪方面较难?大概多数人的回答是“前者较易,后者较难”。这是因为,中文是我们熟习的本国语,而日本语是我们陌生的外国语。读日语时只要理解它的意思,要把它译成中文,一般说来,多数人都能翻译出来,但读中文时要把它译成日语,如果不具有一定的日语水平,那是翻译不好的。正因为如此,

  • 标签: 翻译课 主谓结构 “被”字 把字句 动宾结构 汉语语法
  • 简介:何为“夕语”简言之,就是“若者用语”。即由年轻人以自己独特的想像所创造的,而那些和们全然不懂的用语。最近,日本的一家出版社出版了一本名叫“夕語辞典”的文库本(即袖珍本)

  • 标签: 一本 日语语言 请客吃饭 研究成果 赤丸 黑人男性
  • 简介:日语的“缩约形”武汉体育学院余建华在日语口语,常常出现将读作、将读作、将读作的语言现象。这种语言现象叫做「缩约形」。例如:的缩约形为A:/能借给我一万日元吗?B:/这─可有点儿不好办!的缩约形为A:/还来得及吗?B:/现在出发还来得及。的缩约形为...

  • 标签: 日语口语 语言现象 武汉体育学院 日语教育 日常口语 语言实践
  • 简介:外语教学领域中,语言教学的文化认知越来越受到注目。文化认知的目标并不是外语习得者对于对象国文化的全面吸收、按照对象国的语言文化标准进行跨文化交际。而是在充分认识、掌握对象国以及本国语言、文化的基础上,达到双方之间的双向、灵活沟通。

  • 标签: 文化认知 文化导入 跨文化交际
  • 简介:日语的汉字渊源于中国文字。从形、音、义方面分析,有很多与中国的汉字相同或相似。因此日语学习者往往容易望文生义。随着时代的变迁,语言在发展。中日两国对现行汉字在不同程度上进行了简化。并且日本人根据本国语言的需要对汉字加以改造和补充,自造了"国字"。中日通用汉字在形体上出现了较大差异。本文根据日语教学中常见的问题拟从日语汉字的读音、日中同形词的使用、日造汉字的难点等几个方面,对日语汉字进行分析、探讨。以期日语学习者对汉字的构成、使用、特点、规律有更深的了解。

  • 标签: 汉字 字形 字音 字义 同形词 日造汉字
  • 简介:1.引言动词作为用言的一种,理所当然具有活用形.然而动词在使用无活用形的例子也屡见不鲜,而且这种用法还呈现着发展的趋势.

  • 标签: 活用 动词 呈现 用法 例子 现象
  • 简介:助词、尤其是格助词在日语中有着极其重要的语法作用。然而,在日语口语却存在大量的“无助词现象”,其中一些是省略了助词,另一些则不能简单地用“助词省略”来解释,本文将它定义为“无助词”,并对这些“无助词”进行了分析和研究。认为“无助词”之所以在日常会话普遍运用,是因为它有着独特的语用功能和作用,有别于一般的“助词省略”现象。在某些场合,尤其是人际交往的一些场合,往往只能使用“无助词”句才能更贴切地表达思想,此时它具有助词完整句无法替代的语用意义。对基于日本文化背景的这种“无助词现象”的研究是我们国内教学和研究的一个薄弱环节。本文试图通过对助词完整句和“无助词”句以及“助词省略”句的比较分析,来说明“助词省略”和“无助词”的不同,进而说明“无助词”的广泛应用及其特殊语用意义,旨在引起国内日语口语教学和研究界的重视。

  • 标签: 助词 省略 日语 语用意义 场合 整句
  • 简介:在世代流芳的《万叶集》,万叶歌人们究竟写下了多少咏花歌?据日本摄影家、游记作家大贯茂先生所著《万叶花名歌》(每日新闻社1988年12月版)一书的不完全统计,集中咏及芳草花木的计1,420余首,约占《万叶集》总歌数的三分之一。

  • 标签: 《万叶集》 花歌 大伴家持 大伴旅人 水晶花 山上忆良