简介:至少在目前,人类应该用“天下一家论”来代替利益集团论。而这样一种对古代家族社会结构和家族价值观的回溯,其实就是让我们刷新了对马克思关于原始共产主义社会构成的理解。这个美好的社会结构和价值体系可以用三个词纵向贯串起来,它们是:家、国、天下。21世纪人类追求的普世价值是什么?传统中国文化和西方文化拼合而成的“家、国、天下主义”。传统中国文化(尤其是儒道佛三家的基本精神)与西方的理性主义,尤其是马克思主义价值观以及当代科学发展(例如人类是一家的基因研究的发展)之间的高层次结合和相互补充,会进一步完善“家、国、天下主义”。由家而国,由国而天下,是符合生物界和人类社会本身的自然演进生存模式的。当然,人类的普适或普世价值不止一种,但“家、国、天下主义”是其中最值得重视的一种。
简介:摘要因翻译是一种跨语言的交际行为,是把一种语言信息转变成另一种语言信息的传译表达活动,所以在客观上要求做到准确通顺。但由于语言的复杂性与多样性,要在不同语言之间进行准确的跨语际表达并非易事。因此,自古以来,人们在研究和主张翻译标准的同时,潜意识里也希望通过某种手段或机制让翻译达到一种至臻完美的境界,也就是准确、优质、高效、轻松地完成翻译工作。这种境界实际上变成了人们的一种憧憬和理想,它是翻译的理想国,实现起来似乎有很大的困难。但随着理论研究的不断深入和科学技术发展水平的日新月异,这个理想一定会在翻译未来的发展史上变为现实。当今的机器翻译与计算机辅助翻译已为实现这个理想开了一个好头。
简介:本文以社会地位和社会距离为变量,通过小组座谈和调查问卷的方式收集语料,对比中美大学生选择抱怨策略的差异。文章发现,社会地位与社会距离对说话人语言形式的选择具有很强的制约性与调控性。中美大学生在对教授、知己、朋友、陌生人实施抱怨时均具。有显著性差异。美国大学生对社会地位比自己高的教授采取更为直接的抱怨策略;在社会地位相当的情况下,随着社会距离的拉大,美国大学生的抱怨强度随之降低,而中国大学生则在社会距离连续统上呈现出两头高中间低的趋势:从知己到朋友,其强度随之下降,从朋友到陌生人则随之上升。文章提出在估算面子威胁行为因素时必须考虑到相对权势(社会地位)、社会距离、相对文化强加值三个因素的不同权重,在相对文化强加值等同的私人会话中,社会距离比社会地位拥有更高的权重。