学科分类
/ 3
49 个结果
  • 简介:在两四地的现代汉语中,有标记被动句“获”字句还在使用,特别是在台港澳地区,这一形式比较多见。这是一种古已有之的形式,有相当突出的古雅色彩,它的表义倾向是[+如意、期望]与[+中性、期望],与同类的“遭”字句分工明确,而与“被”字句则多有交叉。“获”字句的结构类型少于“被”字句和“遭”字句,在大陆与台港澳之间有明显的差异与融合表现。

  • 标签: 两岸四地 被动句 “获”字句
  • 简介:《额尔古纳河右》是中国当代文学的重要收获,自发表以来,便受到读者和评论家的持续关注。作品中比喻修辞数量可观,既是该小说的一大亮点,也是该小说在表达上的独特之处,值得研究。通过分析作者运用比喻修辞的原因,希望可以帮助读者深化对该小说以及迟式其他作品的理解。

  • 标签: 额尔古纳河右岸 迟子建 比喻修辞 主观因素 客观因素
  • 简介:埃默森在跟豪厄尔斯一次谈话中说,埃德加·爱伦·(1809—1849)是一个“丁当诗人”(TheJingleMan)。这大大贬低了爱伦·在诗歌创作上的成就和他在美国文学中的地位。我们知道,埃默森与爱伦·都是美国十九世纪浪漫主义文学中的伟大诗人。但是他们的创作指导思想是不完全一致的。爱伦·反对“说教式”的诗歌。他认为诗歌既不能用以教训人,也不能用以劝诫人;而是应当以其自身的真与美去感化人,以其真实情感去陶冶人的性情。相反,埃默森则把自己的诗歌视做传播真理的媒介。他反对爱伦·的唯美主义

  • 标签: 爱伦·坡 浪漫主义文学 诗歌形式 埃默森 十九世纪 美国文学史
  • 简介:本文以语料库的方式分析“廿”和“卅”的使用情况。在大陆,以20世纪50年代初为界,前后两个时期“廿”和“卅”的用法有明显区别。主要表现为:使用频率由高到低,表数字的功能日趋淡化,指称对象愈来愈单一。在台湾,这两个字的用法基本上保持了1950年之前在大陆使用的特点,即可以较灵活地与其他数字汉字进行搭配,较自如地起到数字表达的作用。本文还探讨了“廿”“卅”的记数功能在台湾地区得到延续,而在大陆地区则明显萎缩并几乎消失殆尽的原因。

  • 标签: 海峡两岸 廿 使用
  • 简介:海峡两共同语的差异,主要表现在词汇方面。为消除分歧,深化两语言文化的交流,需要解决好两共同语词汇系统中的差异词,使之达到"化异为通"进而"化异为同"的目的。一是厘清差异词的情况,二是两合作编纂语文词典。一本好的语文词典是两民众交流的得力工具。语词差异既是交流的障碍,也是民族语言中的财富。随着两交流的深入,两词语的差异逐渐被融合,从而丰富了民族共同语的词汇系统。

  • 标签: 两岸共同语 词典编纂 差异词 融合 化异为同
  • 简介:本文考察了两翻译差异形成的历史原因,差异的一些表现。在此基础上,对时下一些解决两翻译差异的对策提出了自己的看法。本人的观点是,两翻译方面的差异虽然以翻译的语言形式表现出来,但是其根源绝对不仅仅来源于翻译语言,而是两政治、经济、文化等各方面差异的结果。要解决翻译上的差异,一要有长期的思想准备;二要正确看待翻译上的差异;三要有宽容的心态。

  • 标签: 翻译差异 两岸 对策
  • 简介:为落实马英九2008年文化政策白皮书“两合编中华大辞典”之构想,中华文化总会特邀集两数百位学者专家,合力编纂《中华语文大辞典》,历经六年努力,终于完成两常用字13,004字、复音词和固定短语88,728条,合计10万1,732条词条,总计千万余字,并在此时出版。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:2011年8月16~17日,“首届两华文教师论坛”在暨南大学成功举办。本次论坛由暨南大学、台湾世界华语文教育学会共同主办,并得到中国国务院侨务办公室的大力关心和支持,国务院侨办赵阳副主任出席开幕式并作重要讲话。

  • 标签: 暨南大学 教师论坛 华文 两岸 中国国务院 教育学会
  • 简介:本文的两华语指大陆晋通话和台湾国语,它们在语用标记方面的差异尚未得到学界深入的比较研究,其中尤其是语气标记的差异更未得到应有的挖掘。语气标记诸多差异表现在:第一。从宏观层面上来说,普通话、台湾国语有着各自的语气标记系统,它们在灵活性、泛用性、语篇功能、位置等方面存在较为显著的差异。第二,从微观使用风格来说,台湾国语里“啦、的啦、喔、耶”颇具特色,是台湾腔的代表,尤其是“喔、耶”更给人以流行的、亲呢的意味,甚至到了无“喔”不成话,无“啦”、无“耶”不成剧(电视剧)的程度;普通话里“呀”自成特色;“是吧、好吧、对吧”等标记用法也非常丰富,而台湾国语则无此用法。第三.从情感倾向来看。台湾国语里“啦、的啦、喔、耶”等标记体现更多的礼貌低值,因此显得亲昵、密切。两语气标记的诸多差异可以从语言环境、语言接触、语言政策等方面进行解释。

  • 标签: 两岸华语 语气标记 台湾国语 普通话
  • 简介:华语在口语语法方面的差异尚未得到学界深入的比较研究,其中指示标记的差异较为突出。台湾国语对话体里“那”比“这”大,这主要是由于对话语体的性质、新信息、话题跳跃与弱社会化程度有利于“那”出现。后置性指示标记“这样子”在台湾国语对话体里颇具特色,男女老少皆用,给人以流行、亲昵的意味。

  • 标签: “这” “那” “这样子” 两岸华语 台湾国语 普通话
  • 简介:桥梁刘钧杰现在说“桥梁”,并不区分“桥”和“梁”,早在许慎那个时候,就没有把“桥”和“梁”严格区别开来。要不然,《说文》怎么会说“桥,水梁也”,又说“梁,水桥也”,把“桥”和“梁”互训呢?其实,最早二者是不一样的。要说清这一点,得从古人怎么过河说起。...

  • 标签: 《说文》 同源字 甲骨文 秦汉之际 水梁 《史记》
  • 简介:美国作家埃德加·爱伦·擅长书写诡异奇绝空间,在其抒情诗歌的空间抒写上也独具一格。从"空间实践""空间的再现""再现的空间"角度考察其诗歌,爱伦·分别塑造了表达奇异理想的未知空间,体现诗人对现实绝望的实存空间,激发读者神圣想象的历史空间,以及阐释爱与美归宿的死亡空间。在爱伦·的诗歌中,充分体现了诗人在有限的诗歌形式之内,对空间抒写的思考与探索,展现了抒情诗空间塑造的奇妙之处。

  • 标签: 爱伦·坡 抒情诗 空间 叙事
  • 简介:大陆近年诞生了大量网络用语,“给力”、“萌”、“剩女”等潮语,随着网络进入台湾和港澳,当地网民一不小心就会脱口而出;而台湾的“机车”、“白目”、“愿景”,香港的“山寨”、“港女”等词,大陆人也常常在用。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:国务院台办发言人安峰山4月27日在例行新闻发布会上应询介绍了两合编《中华语文大辞典》的出版进展。辞典台湾版已于日前正式出版,大陆版的电子版将于今年7月发布,纸质版将于2018年出版发行。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:1991年8月29日至30日“海峡两汉字学术交流会”在北京举行,这是海峡两语言文字工作者举行的第一次关于汉字学术问题的交流会。29日上午交流会在人民大会堂举行了开幕式。北京国际汉字研究会舍长袁晓园致开幕词,全国政协副主席钱伟长教授,中国人民对外友协陈昊苏副会长,两文字统合台北学界考察团团长周志文教授在会上讲了话,台北考察团总干事李寿林教授代表胡秋原先生向大会致词。周志文团长代表台湾学人赠给北京国际汉字研究会的纪念牌上写着:“同文同德,同语同心”;赠给北京语言学会的纪念牌上写的

  • 标签: 海峡两岸 学术交流 语言学会 袁晓园 钱伟长 舍长
  • 简介:以前研究“比喻”辞格,多从其构成格式方面入手,即从本体与喻体的位置及隐现方面入手,而从其意义关系或意义关系与构成格式并重的角度入手的偏少。其实,对于许多问题,当我们另辟蹊径,从别一个角度来观察分析它们的时候,我们对它们的了解会更全面,也许会油然而生一种全新的感受。

  • 标签: “比喻” 桥梁 意义关系 观察分析
  • 简介:由两语言文字交流与合作协调小组于主办的《汉字简繁文本智能转换系统》发布会11月18日在北京发布。此系统主要解决面向台湾和面向古籍两种简繁转换,克服了“一简对多繁”转换情况下的不足,对于便利两民众的沟通,促进深度交流,传承和弘扬中华文化发挥了积极的作用。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:2010年,两同时推出了汉语教学词表,大陆《等级划分》和台湾《基础词库》初级词表收词数量在2100个上下,而共现词仅占一半左右。对词频标准和非词结构的态度在不同程度上影响了两个词表的选词,而两语言生活的差别对选词的影响则微乎其微。《等级划分》以大规模标准口语对话体语料作为最重要的选材依据,《基础词库》注重学习者语言情境的实际需求,这两点值得充分肯定。

  • 标签: 初级汉语词表 词频 情境 口语 非词结构