学科分类
/ 3
58 个结果
  • 简介:BriefIntroductiontoELTECS-Chi-LELTECS-Chi-LisaBritishCouncilChinainternetdiscussiongroupforChineseELT(Englishlanguageteaching)professionalswithaninterestintheteachingofEnglishasaforeignlanguage.LaunchedinForeignLanguageTeaching&ResearchPressbyHelenaKennedyQC,ChairoftheBritishCouncilon9thOctober1998,thenetworkhasnowover150subscribers,amongwhommorethan40arefromtheUK,Belgium,Japanandothercountries.

  • 标签: 文化教育 办公楼 三环 大使馆 电子邮件 京东
  • 简介:RosalindBurford:IntroductiontoELTECS-Chi-LIamdelightedtowelcomeyoutoELTECS-Chi-L,anelectronicdiscussionforumforELTprofessionalsinChina.Bytheyear2,000itisestimatedthatonebillionpeoplewillbelearningEnglish.Itisthemainlanguageofbooks,newspapers,internationalbusiness,science,technology,travel,diplomacy,sport,musicandsoon.WhenEnglishissomuchindemanditmakessensetoshareideaswithcolleagues.That’swhytheBritishCouncildecidedtoestablishaninternationalEnglishLanguageContactsScheme-EL-TECSforshort.

  • 标签:
  • 简介:泰如片江淮方言中"V+L"和"V+在+L"结构都可用于表达某物存在于某处,但二者在构成条件、时体特征及构成祈使句的能力等方面存在着差异.这种差异是由两种结构中动词与处所词语之间"在"的有无决定的.此类"在"的主要功能不是引进处所,它的隐现具有表达"未然"和"已然"两种对立的时体意义的功能.

  • 标签: 泰如片江淮方言 已然体 未然体 祈使句 "在"
  • 简介:Peerrevision,asupplementarystrategytoteacherrevisionofwritinginL2classroom,makespassivereceiversofteacherrevisionbecomeactiverevisers,enablingstudentstoinvolveinmoremotivatedlanguagelearning.Benefitsofpeerrevisionanditsimplicationsforteacherandstudentrolesarediscussed.Thisarticlealsotentativelyanalyzeswaysofpreparingstudentsforeffectivepeerrevision.

  • 标签:
  • 简介:“在L”在“把”字句里的位置有四种,四种句式的结构类型不同,不同句式里“在L”“在L”制约各式动词的类和动词的语义特征,范畴的类别和蕴涵的语义角色:不同位置上的分别构成四种句式。“在L”的位置不同,导致前面的状语也不同。“在L”和动词相互制约:动词又反过来制约各式“在L”的语义指向、次“在L”在篇章上有不同的作用。

  • 标签: “把”字句 在L 句法 语义功能 篇章
  • 简介:“垃圾”是日常生活及工作中的一个常用词语。原指“脏土或扔掉的破烂东西”(《现代汉语词典》,商务印书馆,2005,以下简称《现汉》),通常用来比喻失去价值的或有不良作用的事物。近年来,人们把“垃圾”当成一个活跃的词素,用来构造汉语新词语,于是产生了一系列带有“垃圾”的新词,如“垃圾股、垃圾债券、垃圾食品、垃圾邮件、垃圾电话、垃圾信息”等。

  • 标签: 汉语新词语 垃圾股 《现代汉语词典》 英译 商务印书馆 常用词语
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:中国阿尔泰语系诸语言里的-1在近古汉文文献里一般音译作“勒”。但偶尔也借用收-n尾的汉字来音译。以收-n尾的汉字来音译阿尔泰语系诸语言的-1并没有反映阿尔泰语系诸语言词汇的实际音变,而是源自汉文翻译的一个古老传统。这种以借用收-n尾汉字来音译-1的特殊方法只用于其他民族语言的弱读音节。

  • 标签: 阿尔泰语系语言 汉语 音译
  • 简介:本文通过述评国外近20年来对L2写作中语言转换的研究,讨论了目前在L2写作研究中对语言转换的界定,语言转换目的的认识,影响语言转换的因素和研究语言转换的意义,以及目前该研究领域中存在的术语界定不统一性,研究方法单一性,以及理论研究与教学实践的脱节等问题。文章最后对未来研究提出几点建议。

  • 标签: 语码转换 语言转换 L2写作
  • 简介:张光明主编《忻州方言语汇系列辞书》于2012年4月由上海大学出版社出版。该丛书由《忻州成语词典》《忻州谚语词典》《忻州惯用语词典》组成,共收忻州方言成语5282条、忻州方言谚语7156条、忻州方言惯用语2670条。

  • 标签: 大学出版社 忻州方言 方言语汇 辞书 成语词典 惯用语
  • 简介:上古汉语后缀L复辅音声母琐议张兴亚7世纪藏文和11世纪缅文碑有不少复辅音,说明藏缅语早期有过发达的复辅音系统。至今羌语支十多种语言都有复辅音。道孚语最多有251个,史兴语最少有6个。①有些语言复辅音已完全消失。演变的总的趋势是单辅音化。单化的主要途径...

  • 标签: 复辅音声母 上古汉语 《同源字典》 《说文》 同源词 北京大学出版社