学科分类
/ 8
153 个结果
  • 简介:一、慧能创立的南禅宗学说既超越北宗而且包容北宗。由于中唐以后的禅宗已经是南宗的天下,没有南宗与北宗的分门别派的对立斗争。故在中唐以后南禅的高僧兼传北宗的学说是正常的。因此。弹宗既有“直指人心.见性成佛,不立文字”这类新颖的思想语言行为,也同时有继续发展传统的悉昙文字汉语文字音韵学之研究和贡献。因而才会有“祖师禅”与“文字禅”两种并行不悖的流行传教方式,以及有教外之儒家大师郑樵所作的“释氏以参禅为大悟,通音为小悟”之总结性说法流行于当时与后世。二、辽宋时期的中国佛教.仍然是不分南北宗派的禅宗天下。其对语言文字研究的重视与贡献之例,可以辽地北方僧人行均的《龙龛手镜》为首要。据燕台悯忠寺(今北京法源寺)僧人智光在《龙龛手镜》之序文说:“释氏之教,演于印度;译布支那.转梵从唐。虽匪差于性相,披教悟理,而必正于名言。名言不正,则性相之义差,则修断之路阻矣。故只园高士,探学海洪源,准的先儒,导引后进,挥之宝烛,启以《随函》……”,既表明当时中国佛教界对语言文-7-问题的重视,亦表明中国佛教高僧在语言文字方面是一直坚持兼通梵汉与佛儒的经典文献,其贡献影响也是惠及佛教内外。三、以往有很多学者诸如罗振玉、潘重规等人都误以为《龙龛手镜》只是为教内之人阅读佛经而编写的。有人甚至把它说成是专门为阅读敦煌写本佛典而编写的字典。影响至今,演变为各种大同小异的流行误说。本文对此作较为全面的商榷厘清。

  • 标签: 不立文字 不离文字 禅门悉谈章 龙龛手镜 通音为小悟
  • 简介:国家有关法律法规:1.《中华人民共和国宪法》第四条各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由。

  • 标签: 文字法律法规 民族语言文字 法律法规介绍
  • 简介:儿童汉语语言学习障碍的概念与评估框架陈云英,王书荃中央教育科学研究所一、什么是语言学习障碍在对汉语语言学习障碍的问题进行判别、诊断之前,首先要明确什么是语言学习障碍。在对语言学习障碍定义之前,也十分有必要对有关名词概念做进一步的讨论。1.语言障碍和言...

  • 标签: 学习障碍 汉语语言 心理过程 语言障碍 语言能力 拼音文字
  • 简介:当代中国爱国高僧明旸法师即在7月23日夜圆寂了。得知消息后,几位老同志相约在第二天前往龙华寺,向明旸法师的遗体告别。“圆寂”一词在佛学上自有深义,人们通俗的说法是往生西方,也即远离尘世。告别回来后,明旸法师的音容笑貌。言行举止,一一呈现在脑海,挥之不去。于是伸纸提笔写下这篇纪念文章,以表悼念之意。

  • 标签: 明旸法师 宗教活动 佛教 文化工作 宗教工作 宗教政策
  • 简介:研究以押韵、首音、音位和声调(汉语)等语音学单位为基础考察了一、三、五年级302名汉语儿童汉语与英语语音意识发展间的关系.结果表明,汉语与英语语音意识之间存在着显著的相关,其中汉语押韵意识与英语各语音意识的相关最高,而声调意识最低;儿童在汉语语音意识的正确率显著地高于英语语音意识;汉语语音意识水平高的儿童在英语语音意识各任务上的正确率显著地高于汉语语音意识水平低的儿童.

  • 标签: 汉语语音 英语语音 声调 语音学 押韵 音位
  • 简介:水语称le^13sui^33,音译“泐睢”,“泐(le^13)”即文字和书籍的通称,“睢(sui^33)”是水族的族内自称。水族文字字形独特古朴,水书内容博大精深。水书是历代水族人民智慧的结晶,是水族的史书和“百科全书”,是中华古文字的“活化石”,支撑着水族几千年来的文字史和文明史。

  • 标签: 水族文字 水书 百科全书 活化石 古文字 文明史
  • 简介:太极图古文字证国光红1.汉字除了它所记录的词义(包括本义、引申义,以及假借义)之外,它自身尚有“字形之意”。“字形之意”是尚未进入语言层次的模糊意义,它与字本义相应,是字本义的基础,而与字本义不属于同一层次。“字形之意”这一术语是段玉裁提出来的,《说...

  • 标签: 字形之意 极图 古文字 甲骨文 字本义 《易》
  • 简介:2006年8月15日,重庆市彭水县焦味人事科科员秦中飞写了一条名为《沁园春·彭水》的短信。这首后来给秦中飞带来牢狱之灾,并且传遍全国的词,应该说不上什么艺术性(马儿跑远,伟哥滋阴,华仔脓胞。看今日彭水,满眼瘴气,官民冲突,不可开交。城建打人,公安辱尸,竞向百姓放空炮。更哪堪,痛移民难移,徒增苦恼。/官场月黑风高,抓人权财权有绝招。叹白云中学,空中楼阁,生源痛失,老师外跑。虎口宾馆,竞落虎口,留得沙沱彩虹桥。

  • 标签: 文字狱 现代 荒唐 彭水县 沁园春 重庆市
  • 简介:对小学一到三年级81名汉语儿童进行英语、汉语语音意识以及英语单词认读的测试,同时纳入瑞文推理和工作记忆测试作为控制变量,考察英、汉语音意识的不同成分在英语单词认读中的作用。研究结果表明:(1)汉语儿童的英语、汉语语音意识的各个水平与单词认读相关均显著,但不同水平的语音意识对单词认读的影响作用不同。(2)在控制了非言语智力因素和工作记忆的条件下,只有英语、汉语的音位意识对汉语儿童的单词认读具有较强的预测作用。

  • 标签: 语音意识 英语单词认读 汉语儿童
  • 简介:汉代吉语砖瓦文字的产生,不仅受汉代政治经济的影响,而且与汉代的室墓文化、书法教育密切相关。吉语砖瓦文大致分为装饰意味浓郁的、整饬规范的、自然率意的几个类别。从文字意义上看,这些“吉语”是古代先民对生活的美好祝愿。从书法艺术的角度来看,它在反映社会物质生活形态的同时,以其博大雄浑的艺术特征,融贯古今的表现形式,充溢着时代文化精神。

  • 标签: 汉代 吉语 砖瓦文字 书法艺术
  • 简介:本研究探讨了图式化程度即例子的概括化程度对解决代数文字题的影响.结果表明:(1)例子的表层类似性与目标问题具有一种格式塔的同型效应,容易解决'属性'一一对应的问题.(2)由例子表层类似性构成的图式化程度低,迁移的范围比较窄;由例子结构类似性构成的图式化程度高,适用的范围比较宽.(3)尽管增加了例子与目标问题的难度,由结构类似性形成的代数图式仍然可以比较容易地解决目标问题.

  • 标签: 图式化程度 代数文字题 代数图式 表层类似性 概括化 学生心理学
  • 简介:刘长允先生所著《大中华赋》,原文初次发表于2009年11月4日的《人民日报》,一经刊发,即引起广泛关注。文章相继被香港《大公报》、《新华文摘》、《中国历史评论》、《华尔街日报》、《中日商报》等国内外报刊杂志广泛转载;知名历史学者和全国语文教学权威专家均给予高度评价;《人民日报》海外版以《盛世作赋乐担当》为题,对作者及其《大中华赋》进行了专门报道;著名播音艺术家方明先生曾全文朗诵该文;一些书法家将该赋写成书法长卷,并有一些中小学将之作为教辅材料,等等。2010年3月,增加

  • 标签: 大中华赋 译成文字 赋译成
  • 简介:在我的印象里,埃及人都会说几句汉语,凡是男人,见了中国人,都会笑嘻嘻地嚷道:“清凉油、清凉油。”只要碰到酒店、饭店,包括撒哈拉沙漠腹地深处的警察,我们下车解手,警察面向我们,手指贴着太阳穴叫:“清凉油、清凉油。”在埃及,清凉油就是中国人的代名词,好比古代,瓷器是中国的代称。

  • 标签: 埃及人 汉语 清凉油 中国人 沙漠腹地 代名词
  • 简介:文章从汉语的字词、句子、语篇和不同文体文章的阅读等方面系统回顾和总结了国内外相关的眼动研究,同时对这个领域的研究现状和发展趋势进行了简要的评述与展望。

  • 标签: 汉语 阅读 眼动研究
  • 简介:电影《入殓师》中,大悟曾说过:“人类不懂得文字以前。据说人们寻找符合自己心意的石头,送给对方。收到石头的人根据石头的触感和重量,了解对方的心意。平滑的石头代表心情平稳,凹凸不平的石头代表担心对方。”

  • 标签: 石头 语言 对方 心意
  • 简介:每个时代,都有自己的语言特色。“你长得很革命,”那是遥远的老话。很多时候,你的落伍与傻帽,往往就体现在语言上。当你走在街上,向一位姑娘问路时,如果还正儿八经地叫“同志……”她可能不会太热情地帮你的忙;要是换了个词“小姐……”她可能一下子变得温柔起来,详细地给你指明方向。●“策划人”’的词意,以前可能是“特务”、“反革命分子”、“搞阴谋诡计者”等。现在一般是指有创意的人、卖点子的人、做广告的人。当今表扬一个人很勤奋,他会将信将疑;说他聪明,他不反对;说他有“创意”,他会高兴地说“过奖”了!●“对不起”这三个字有点久违了,换句话说是“不好意思”,并适当配合一些身体语言,如摊开双手耸耸肩膀。难怪一个

  • 标签: 时髦语 语言特色 “感觉” 身体语言 革命分子 男孩子
  • 简介:中国方言差异之大,彼此不能互通,于是产生了圣经方言译本。汉语吴方言中的4个分支与圣经翻译有关,即太湖分支的上海方言、宁波方言、苏州方言、杭州方言,台州分支的台州方言,瓯江分支的温州方言,婺州分支的金华方言。据笔者统计,吴方言圣经译本总计114种,其中汉字49种,罗马字65种,含2种《圣经全书》汉字本,1种《圣经全书》罗马字本,1种《旧约全书》汉字本,2种《旧约全书》罗马字本,9种《新约全书》汉字本,8种《新约全书》罗马字本。

  • 标签: 圣经译本 吴方言 汉字 教会方言 罗马字
  • 简介:该文概述西方学术主流从“心灵”到“语言”的范式转换;清理以语言为批评范式的思想家们对语言“本质”的不同理解以及由此而产生的不同学术立场;凸显语用学对人文学术之重构的巨大影响;指出齐姆斯基的“普遍语法”以及与之似乎针锋相对的“认知语言学”,都在相当程度上代表了索绪尔之前的本质主义语言观对语言决定论的抵制。

  • 标签: 心灵 语言 范式转换
  • 简介:佛教传入中国是一个历史的进程,在此过程中,佛教文化以佛经翻译为主要途径对汉语的发展产生了深远的影响.在今天汉语的词汇、音韵、翻译方法上,佛教文化都留下了不可磨灭的印记.本文拟在纵向梳理这一文化交流和语言接触过程的历史脉络,横向分析汉语因此所受影响的几个方面,以丰富和加深对于中国语言文化史的认识.

  • 标签: 佛教文化 汉译佛经 汉语 外来词
  • 简介:社会潜规则决定了男人隐藏自己和克制表达的行为模式。除了非说不可,男人习惯沉默。但是,男人的肢体往往是他们的另一种语言,尤其在解除了全副武装甚至是裸体的时候。身为恋人或者妻子,如何深入男人的真实的世界,了解他的每一层需求和行为模式,不要为他的某些举动百思不得其解了,随我们一起探索男人的裸体语言吧。

  • 标签: 男人 语言 裸体 行为模式 潜规则 社会