学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:看了几天《传》,跟室友说话开始拿腔拿调的:"咦,你今儿买的蛋糕是极好的,厚重的芝士配上浓郁的慕斯,是最好不过的了。我愿多品几口,虽会体态渐腴,倒也不负恩泽。""说人话。""蛋糕真

  • 标签: 满城 上班 减肥 数学题 真我 精练
  • 简介:”是借助电视剧《传》而在网络上兴起的一种古色古香、精炼考究、典雅含蓄的网络流行语体,它仿拟的是一种复古的风格,有多种变体,已经成为一种强势模因,并跨越网络,在现实中频频得以应用。“”是网民的自娱自乐和个性化表达,它不仅使汉语的表达更加丰富、精细,而且在日常交流中,有着独特而有效的语用效果和交际价值。从“”的泛化过程看,它可能在短期内风光无限,但其远景则难以乐观。

  • 标签: “甄嬛体” 网络流行语体 泛化 价值 模因
  • 简介:2015年冬,高二的女儿每晚陪我追看电视剧《芈月传》。对历史极感兴趣的她在观剧的同时,不断用手机浏览着网友们对剧中史实错谬的吐槽。电视剧热播之前,女儿早已拜读过女作家蒋胜男的原著。随着观剧,她恶补了战国和先秦时代的历史。连我都读不下去的繁体字的历史原著,她竟能在历史老师的指导下读得津津有味。追剧的孩子们《芈月传》的第一集是以商鞅变法后的"车裂之刑"开场的。

  • 标签: 历史老师 对我说 手机浏览 郑晓龙 高中历史 历史小说
  • 简介:热播电视连续剧《后宫·传》中的历史原型是清雍正帝的妃子,名为钮祜禄·瑾擐。她是乾隆皇帝的生身母亲,她的家族在清朝较为显赫,后因儿子而享尽人间荣华富贵,被认为是最有福的皇后。钮祜禄氏的人生跨越康雍乾三朝,做太后的四十二年更是国家全盛时期,还幸运地亲眼看见了自己的玄孙。钮拈禄氏,1691年生,满洲镶黄旗人,四品典仪凌柱的女儿。最初在雍亲王府邸为妾,号格格,为低阶侍妾。一次,雍王患时疫,病情严重,几乎丧命,钮祜禄氏侍奉殷勤,煎汤熬药,无徽不至。雍王康复后,对其尤为钟爱。康熙五十年(1711年)八月十三日,钮祜禄氏生皇四子弘历于雍和宫郾。弘历十二岁时随父雍王初侍康熙帝,窦于牡丹台,康熙帝见皇孙弘历聪颖过人,十分喜爱,便接至皇宫去读书,亲自抚养,并称弘历“是福过于予”,连声称钮祜禄氏是有福之人。为此,钮祜禄氏更得雍王的恩宠。

  • 标签: 历史 电视连续剧 康熙帝 乾隆皇帝 雍正帝 雍和宫
  • 简介:我最早看美剧是在十几年前。那时候,《老友记》风靡全球,我和室友一集不落地看完,虽然是为了学英语,但收获了许多欢乐。

  • 标签: 中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读
  • 简介:嫘传》已经看过多遍,如今,在寒冷的冬季裹着被子看《媛传》又是另一种享受。媛从一个不谙世事的少女成长为一个善于谋权的深宫妇人,很多情节着实精彩,其中诸多的御寒情节引起了我的兴趣。

  • 标签: 古人 情节 享受
  • 简介:本文对《传》中的祖庙意象及其功能和意义进行了分析。首先界定了意象的概念,《中国叙事学》一书认为意象不同于一般的形象,它与形象处在不同的叙述功能层面,在文章机制中发挥着贯通、伏脉和结穴一类的功能。《传》中的祖庙就属于这种意象的概念,它并不显眼,但却为爱情的发生提供了场所和便利,对作品情节的丰富与多元起着至关重要的作用。通过对《传》中祖庙的分析,也可看出有关作品写作模式方面的一些规律,对实际的写作有着启迪作用。

  • 标签: 意象 祖庙 爱情 功能 意义
  • 简介:(序)释疑救难伴唱:非是爱琼楼,偏为宫墙柳。爱也不由己、恨也谁深究?天意高高深难测,前路漫漫哪是头?伴唱声中,一束雪亮的红色灯光雕出滴血验亲的硕大铜盆;李长出,高声宣旨:嫔妃安陵容,告发苑贵妃娠私通太医温实初。

  • 标签: 越剧 《甄嬛》 戏剧文学 文学作品
  • 简介:人物表:娌——礼部侍郎之女,初进宫时为贵人;沈眉庄——官家之女,与嫘同为贵人;安陵容——知县之女,与娠、眉庄同时进宫,初为答应;皇帝——名玄凌,排行第四,昵称四郎;清河王——名玄清,皇帝的六弟:温实初——皇宫太医;华世兰——皇帝贵妃;槿汐——娠贴身宫女;颂芝——华贵妃贴身婢女。李长——太监,内务府总管;侍女、侍卫、太监及群众演员若干。

  • 标签: 越剧 礼部侍郎 群众演员 人物表 皇帝 内务府
  • 简介:摘要《传》于2012年在各大卫视热播,线上的播放量也已经超过上千亿次成为经久不衰的霸屏神剧。而本文利用斯图亚特•霍尔的“编码解码”理论,分析了该剧制作方作为编码者所做的努力,同时也从主导、协调、对抗三种方式对观众的解读进行了分析。从这样成功的案例中考察制作方与观众在编码解码上的沟通状况。

  • 标签: 编码 解码 《甄嬛传》
  • 简介:摘要:诗词歌赋作为中国传统文化的重要组成部分,在中国古代文学史上占有非常重要的地位。它不仅是一种语言表达方式,也是一种情感的抒发形式。《传》作为一部由同名小说改编而来的经典清代宫廷剧,之所以历久弥新,与剧中引用的大量诗词歌赋有很大关联,这不仅增加了它的美学观感,也赋予了它无限的研究价值。随着各民族间文化交流的加深,这部剧也被翻译成了维吾尔语版本,这不仅满足了维吾尔族观众的观影需求,也给维吾尔族观众提供了一个可以直观感受中华文化魅力的途径。笔者以《传》中诗词的维吾尔语翻译作为切入点,采用文献研究法和对比分析法进行分析,再分别按照直译、意译、直译+意译的翻译方法来探讨《传》中的诗词维译方法,在此过程中感受中华诗词文化的魅力以及维吾尔语言文化的魅力。

  • 标签: 诗词 维译 文化交流
  • 简介:《红楼梦》是一部彻头彻尾的悲剧,具有博大精深的思想文化内涵;《传》艺术风格委婉含蓄,立体逼真,呈现出了一部皇帝后宫的女性悲剧史。《传》编剧流潋紫深受《红楼梦》影响,因此为二者的互文性解读提供了现实可能性。形式上《传》实现了对《红楼梦》的巧妙借鉴,立体的文本结构、多重表现手法、象征暗寓的艺术风格造成了古典含蓄的悲剧美;内容上的女性叙事构筑了男权时代女性的生存悲剧:红楼大观园"女儿国"和皇帝后宫的"女人国"女性生存的真相、细腻的心理变化过程和最终毁灭的命运性格悲剧,在一个"人人不配好下场"的人格异化时代,人性救赎显得尤为重要。

  • 标签: 甄嬛传 红楼梦 互文性 悲剧性
  • 简介:摘要影视音乐在影视作品中是的作用是不可估量的。本文通过对《传》的背景和剧情,及其影视配乐创作的来源和功效,并结合历史文学等多角度,对《传》里的影视配乐进行了全面的赏析。

  • 标签: 电视剧 《甄嬛传》 音乐赏析 影视音乐
  • 简介:【摘要】本文首先将简要介绍《传》及其字幕的语言特征,其次将举例说明美版《传》字幕翻译的不足之处并分析字幕翻译不足的原因,最后从功能对等理论入手提出改进建议,为中华文化的海外传播增添素材和参考方向,从而更好地推动中华优秀传统文化走出去。

  • 标签:   甄嬛传 功能对等理论 字幕翻译
  • 简介:《后宫·传》是最近两年热播的宫斗剧,""做为剧中小主们独特的说话方式,吸引了很多观众去关注和模仿。""的一个突出特征就是把话说得委婉含蓄,从而形成话弦外之音、言外之意,修辞学上称之为"暗示"。本文结合修辞学、语用学、心理学理论,从激发"暗示"使用的诱因和"暗示"的表达效果两个方面来探讨"暗示"在《传》人物对话中的特殊表达功能。

  • 标签: 《甄嬛传》人物对话 暗示 表达功能
  • 简介:摘要:在初中语文古诗文教学中,通过将古装剧背景、情节和插曲与古诗文相结合,可以为学生创设诗文情境,感受到古诗文的美,从而主动参与到古诗文学习中。本文以古装剧《传》为例,介绍如何将古装剧元素与实际古诗文教学紧密结合,以期能够对多媒体语文教学带来一定启示。

  • 标签: 初中语文 诗文教学 甄嬛传
  • 简介:是个小女子,她的眼中只有宫廷,只有皇帝一个人,其目标往大了说也无非皇后这样的位置,无非赢得皇上的宠幸,是那种"不如怜眼前人"之类的小女子;芈月具有"大江东去,浪淘尽,千古风流人物"的大格局,她的目光绝对不是某一个权势男人,而是天下。我执教的文学院,日前有个女生发微信说,古装剧《传》和《芈月传》让"本宫"大呼过瘾。芈月,整个一"屌丝"逆袭。"本宫"发誓,从此以后不做,改做芈月。

  • 标签: 本宫 古装剧 家国 国产电视剧 发微 黄歇
  • 简介:<正>新蔡葛陵楚简是20世纪末在河南省境内发掘出土的一批重要的楚文字资料,自其面世以来即受到学术界的高度关注,取得了较丰富的研究成果。不过,新蔡简由于自身残损严重、内容单一(卜筮祭祷记录)等客观原因,在与内容以典籍为主的郭店简、上博简及新见的清华简的"博弈"中,明显落于下风。虽然如此,这批竹简中的一些"未解之谜"仍然不断有学者投入心力

  • 标签: 新蔡 楚简 上博简 蔡简 研究成果 上古汉语
  • 简介:摘要:全球化背景下,文化的重要性日益突出,文化强国战略的提出更引发了人们对民族文化的持续关注。民族文化的构成因素比较多,在这其中服饰文化具有显著的代表性。极具特色的服饰文化反映了特定的文化传统,映射特定的文化心理,与民族文化的发展紧密相连。近年来古装剧兴起,传统服饰频繁进入大众视野。本文从跨文化的视角,以近年爆火的《传》为例,分析古装剧对传播传统服饰文化的推动作用,力求为传统服饰文化的传承提供参考与借鉴。

  • 标签: 跨文化 古装剧 服饰文化 甄嬛传
  • 简介:秀才近来诸事不顺。村里人都这样说。可他还是每天清早提个破书篓,乐啊呵地从村东晃悠到村西,温温吞吞地踱到涑水边的大石头,

  • 标签: 中学生 语文学习 阅读知识 课外阅读