简介:古语说,“仁者见仁,智者见智”,这是就个人而言,其实就一个民族而言也是如此。不同的民族由于不同的地理环境,历史进程以及本民族特有的神话、传说和文学艺术等,形成了风格各异的民族文化特点。这种民族文化特点世代相传,深植于该民族的意识层中,反映在社会生活的方方面面。任何一种民族文化都是通过一定的语言、艺术创作、传统风俗、社会习惯等不断发展创建出来的,由此可以看出,语言与文化有着密不可分的关系。语言是一个民族文化的镜子,具有鲜明的文化特点,是一个民族世代积累起来的社会、历史、政治、生活经验的概括,是一个民族文化的载体。同时,语言又反映文化。一个民族的文化特点、价值观念必定会反映到该民族的语言中来。而在语言中最能生动反映民族特点的就是该语言中的词汇,包括成语性固定词组、成语、谚语在内的语言称名单位。在不同的语言中有一些指称意义相同的词汇,但是由于民族文化的差异,可能会附带一些独特的感情评价意义和文化历史联想。苏联语言学家Е.М.Верщагин,В.Г.Костомаров在他们的著作《语言与文化》(ЯзыкиКультура)中把这些词汇定义为伴随意义词汇,即能引起感情、...
简介:隐喻在人的思维过程中的作用众所周知,巴拉诺夫(А.Н.Баранов)在谈到关于对政治活动家进行隐喻刻画的问题时说,“你告诉我,你使用的是何种隐喻,而我会问你,你是谁……”[1]。隐喻就是不直接说出要表达的意思,而借助其他方法。本文主要讨论的是人名隐喻现象(антропонимическаяметафорика)。先验个体的个性及其专名构成了语言的个体领域,它是世界图景(картинамира)的主要部分,又是一个特殊的坐标体系,我们经常参照它来评价其他个体的活动。通过与熟知的事物进行对比来评价新信息,或对旧信息进行再认识,是人类的普遍心理特点,阿鲁久诺娃(Н.Д.Арутюнова)指出,相似性的直觉感“在人的实际思维中扮演着重要的角色……隐喻取之不尽、用之不竭的源泉即在于此”[2]。通过研究大众传媒中的人名隐喻,可以看出由某一社会生活领域内熟知主体组成的价值网络,在人民意识中是如何运作的。下面我们以彼得一世(ПётрПервый,Пётр,ПётрВеликий)的名字为例来研究一下现代俄罗斯政论话语中对个体价值进行描写和评价时专名隐喻(ономаст...
简介:在俄罗斯,最使我流连忘返的一道风景是:雕塑。俄国雕塑艺术水准之高享誉世界,如同从冰河上驶来的三套车和白桦林中的木克楞小屋最能揭示俄罗斯民族文化一样。让我震撼的是莫斯科胜利广场上那尊刺刀直插云天的雕塑。它高141,8米,象征历时1418天的苏联卫国战争,这座纪念碑顶端是高擎花环的胜利女神和吹着喇叭、飘然欲飞的天使。在雕塑底座上还雕有一尊俄国传说中的勇士格尔吉的塑像,他骑着神马,高举长矛,刺中一头象征法西斯的怪兽。这座举世闻名的雕塑,以其超凡的艺术感染力,把我带回到半个多世纪以前血与火的年代。据说,在莫斯科表现俄国历史和二战题材的雕塑就有6000多尊,至于遍布俄罗斯的列宁雕像则不计其数,但伟人的神采身姿却各不相同。各地的雕像家从不同侧面再现了列宁的音容笑貌和举手投足,其构思之巧妙,创意之丰富,让人叹为观止。
简介:[译者按]:《蚕豆公主》的剧本发表于1993年,影片摄于1997年。剧本发表时就获1993年俄罗斯“塔夫尔电影节”最佳剧本奖。1997年影片在“俄罗斯电影颂电影节”上获“观众最喜爱的影片”奖。同年,俄罗斯《苏联银幕》杂志的读者评选影片中尼娜的扮演者叶列娜·萨丰诺娃为1997年最佳女演员。本片由乌克兰的敖德萨电影制片厂与俄罗斯的“电视中心”合拍。但编剧和大多数演员都是俄罗斯人。影片反映的也是发生在莫斯科的故事。青年女编剧玛莉娜·玛列耶娃和青年导演维林·诺瓦克把情节剧的样式与童话故事的样式揉合到了一起。影片很真实地反映了俄罗斯各阶层的人在大动荡的现实生活中的生存状态。影片中既有苦涩,也有眼泪和欢笑