简介:随着语言科学的发展,在语言学的各类著作中出现了为数众多的术语。术语译得是否确切,直接影响到对它们的含义的理解。就拿(谈话语)和(口语)这两个术语来说吧,长期来,在译作或词典中把这两个术语作为相同的含义来理解,笼统地都译为“口语”。这可能是因为:1)谈话语研究的历史不长,没来得
简介:我国的俄语口语研究已成为俄语口语学的有机组成部分,口语被看作是相对于书面语而言的一种功能语体,研究的目标在于提高俄语教学质量,研究的方法以定性为主,很少依赖统计和试验数据。口语的动态研究成为近年来的热点,其基本理论和语法体系研究成果丰硕。总的看来,我国的俄语口语研究目前还处于体系描写阶段,应用型研究十分缺乏,研究手段也亟待改进。
简介:一口语的用词特点很早便已引起人们的注意。但在六十年代以前,普遍的认识是肤浅、片面的。大致说来,就是把带低俗色彩的口语体词当作口语用词的唯一标志。如罗津塔尔在“实用修辞学”一书中描述口语在词汇方面
简介:
简介:一、问题的提出随着口语研究的开展与深入,口语规范问题已越来越引起人们的注意。仅以《中国俄语教学》杂志为例,在1992年第3期中有关口语的三篇文章中就有两篇涉及到口语规范。然而,在各种论述中,对很多语言现象的规范性认识并不统一,有些理论观点,如:口
“口语”不能替代“谈话语”
中国俄语口语研究现状分析
口语用词特点的再认识
俄语口语与语言的经济原则
有关俄语口语规范的几个问题