学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:周作人在日本留学时对"儿童学"产生了浓厚的兴趣,当时的日本不论是儿童文学创作还是儿童文学研究都领先于中国。周作人回国后前十年对日本文学的译介,尤其是发表在《绍兴教育会月刊》上的三篇译文,分别从趣味性、玩具、儿童争斗等方面探讨儿童教育,为其在"五四"时期提出"儿童文学"奠定了理论基础。

  • 标签: 周作人 儿童本位 日本儿童文学翻译 教育
  • 简介:<正>纵观日本文学发展的历史,不难看出,它的发生比西方先进国家落后了五十余年。对此,日本的学者,研究家也不得不予以承认。然而,直到昭和初期,“儿童文学”这一名称才正式在日本出现。在此之前,明治时代(1868-1911)称其为“故事”,大正时代(1912-1925)称其为“童话”。大正时代的“童话”推祟“童心主义”。按照字典上的解释,童心本指人类幼儿时期所具有的原始的心性,也就是纯真无邪的心境。最早将童心作为文艺理念并付诸于文学创作实践的是被誉为“童话之父”的小川未明。

  • 标签: 儿童文学 童心 童话 研究家 创作实践 文学发展
  • 简介:日本女小说家、儿童文学家。生于香川县小豆岛,父亲是箍桶匠。小学毕业后,在村邮电局、村公所工作。在哥哥影响下,开始喜爱文学。1925年到东京,同作家壶井繁治结婚,开始接触日本无产阶级文学运动。1930年起,先后在文学刊物《战旗》、

  • 标签: 文学作家 日本 儿童 故事 眼睛 文学运动
  • 简介:晚清时期受'中学为体、西学为用'思想的影响,以'开启民智'、救亡图存为目的的翻译文学盛行,其中包含了大量外国儿童文学翻译。受晚清占主流地位意识形态的控制,以及对'儿童'的错误理解,本时期儿童文学翻译在很大程度上不是以儿童为出发点的。但大量外国儿童文学的引入,为五四时期我国现代儿童文学的诞生作了重要准备,是我国儿童文学由'不自觉状态'向'自觉状态'过渡的一个重要阶段。

  • 标签: 晚清 儿童文学 翻译 意识形态
  • 简介:一本好杂志是时代的引导者,办杂志的人是杂志的灵魂,决定杂志的格调色彩和高度。铃木三重吉和他所创办的《赤鸟》,正是这样的典型例子。

  • 标签: 文学杂志 儿童 日本 引导者 创办
  • 简介:摘要儿童文学文学的一个重要分支,从当前的情况来看,在儿童文学翻译方面还存在许多不足,翻译时缺乏充分的理论指导,翻译的质量不符合标准,正是因为翻译水平的参差不齐,在翻译儿童文学时,必须采取一些方法与策略。儿童儿童翻译的目标读者,翻译者应充分考虑儿童的需求,采取直译、意译、翻译等多元化的方法,翻译出受孩子们喜欢的儿童文学作品。

  • 标签: 儿童文学 翻译方法 翻译策略
  • 简介:前不久,笔者一邻居的女儿带着一岁多的孩子从日本回国探亲,虽说她去日本才几年,可学到的教子方法令笔者大开眼界。那天,这位母亲抱着孩子来我们家串门,正碰上我们家在包饺子。孩子抓起桌上一个生饺子就往嘴里塞,我正想制止,孩子的母亲却说:“让他吃吧,这样他才知道生的不能吃。”果然,孩子咬了一口,便皱着眉头将生饺子吐了出来。孩子不小心在我们客厅里

  • 标签: 日本 儿童教育 失败教育 家庭教育 教育方式
  • 简介:摘要儿童文学是针对儿童创作的文学作品。儿童文学要求内容上要通俗易懂,生动活泼。主题上明确突出,结构要单纯,语言更要浅显精练,情节要有趣,想象要丰富,还要使其内容、形式及表现手法都尽可能适合于少年儿童的生理心理特点。儿童文学在陪伴儿童成长的过程中起到了很大的作用。

  • 标签: 儿童 儿童文学 文学
  • 简介:儿童文学指的是作家根据儿童心理、认知、接受能力和审美情趣等要求,专门为儿童创作,适合儿童阅读的文学作品。儿童文学作为文学分支,儿童文学作品影响儿童对世界文化的认知。随着中国国际地位的提高,中国与世界交往越来越密切。文化作品的翻译成为各国文化交流的重要手段。然而,必须要引起重视的是目前国内儿童读物市场上,大部分儿童作品都是从国外引进的,而中国儿童读物到国外发行的。儿童文学作为一种专门写给儿童阅读的读物,无论是文字语言、题材和作品结构与成人文学作品有很大的区别。所以,在翻译的时候,要考虑到儿童文学作品的特殊性,将美学理论引入到儿童文学翻译工作中,为儿童文学翻译提供了一个新的角度。阐述了美学接受理念、以及美学接受理念和儿童文学翻译的关系,并在接受美学视角下分析了儿童文学翻译策略,希望能提高翻译质量。

  • 标签: 美学视角 儿童文学翻译 文学作品
  • 简介:儿童文学文学必不可少的组成部分,随着时代的发展,尤其是外国儿童文学作品的引进,在一定程度上促进了国内儿童文学的发展。本文试探性的论述了儿童文学翻译在中国的发展演化进程,回顾了自清代以来儿童文学翻译的状况,旨在引起人们对儿童文学翻译及研究的关注,更好地指导儿童文学翻译实践活动。

  • 标签: 儿童文学 翻译 发展进程
  • 简介:文学研究会十分重视外国文学的译介与研究,在《文学研究会简章》里就确定“研究介绍世界文学”为其宗旨之一.它始终是以一个既是“作者”又是“译者”的文学社团,活跃在新文学阵地,始终从翻译和创作这两个互为影响的环节推动着新文学发展.在儿童文学的建设方面,也是如此.他们立足于洋为中用,目光四射.大胆“拿来”.十分重视外国儿童文学翻译介绍.郑振铎在1922年7月写的《〈儿童世界>第三卷的本志》中的一段话,最能概

  • 标签: 童话创作 安徒生童话 郑振铎 儿童世界 儿童文学作家 儿童小说
  • 简介:通过对儿童语言特点及风格的概述,以功能对等理论为基础,阐释儿童文学翻译的注意事项和翻译策略。从语义对等、风格对等及文化对等三个方面,分别加以实例分析儿童文学翻译过程中对儿童语言以及修辞传达的处理,揭示了在儿童文学翻译过程中功能对等的理念基础、语言的处理、修辞的传达都具有十分重要的意义。

  • 标签: 系统功能语言学 认知语言学 儿童文学
  • 简介:摘要:本文探讨了格式塔理论中接近原则、连续原则和简化原则在儿童文学翻译中的应用。研究表明:在儿童文学翻译过程中,接近原则能帮助译者选择恰当词义;连续原则可以帮助译者改变衔接方式;简化原则则提醒译者在翻译中应当避免语言形式复杂化,从而在表达上多使用儿童所熟悉的叠词和简单句。

  • 标签: 格式塔 儿童文学翻译 接近原则 简化原则 连续原则
  • 简介:儿童文学的主要读者是儿童,这一事实决定了儿童文学翻译与一般的文学翻译既有相似之处,又有所区别.本文主要讨论了文学翻译原则--信,达,雅--在儿童文学翻译中的具体应用.翻译是运用语言的活动,只有在实践中才能得到提高和增强.因此本文重点放在具体语言材料的分析讨论上,但这并不否定理论的重要性.只有在正确理论指导下的翻译实践才更有成效.

  • 标签: 儿童 接受者 儿童文学翻译
  • 简介:随着我国对外开放力度的不断加强,领域逐步扩大,文化方面的交往也已经成为国际间交流的主要形式之一。其在促进中外不同文明之间的相互了解方面发挥了重要的作用。由此,也引发了中外文学互译的浪潮,其中儿童文学翻译尤其引人瞩目。

  • 标签: 儿童文学 翻译 异同
  • 简介:儿童文学研究自上世纪90年代以来逐渐成为一个兴盛的学术领地,呈现出多样化的态势;与此同时翻译研究也进行了诸如文化、伦理、认知、后殖民、社会学等转向,一时蔚为大观。不过儿童文学翻译研究则由于其身份的双重边缘性,研究尚显不足。进入21世纪以来,这种局面有了较大改观,如2003年国际译界著名刊物Meta出了一期儿童文学翻译研究的专刊。而GillianLathey教授由劳特里奇出版社于2010出版的专著《译者在儿童文学翻译中的角色:隐身的讲故事人》(TheRoleofTranslatorsinChildren’sLiterature:InvisibleStorytellers),无疑为儿童文学翻译研究从边缘走向中心留下了浓墨重彩的一笔。本书作者Lathey现为英国儿童文学翻译研究中心主任,同时还担任两年一度的儿童文学翻译大奖MarshAward的评委。本书是一部从公元8世纪一直谈到到现当代的英国儿童文学翻译通史,基本按时间顺序叙述翻译史实,叙述的重点放在19和20世纪。全书共12章,1~7章为第一部分,8~12章为第二部分。

  • 标签: 儿童文学翻译 译者的角色 讲故事 英国 隐身 通史
  • 简介:对于儿童文学创作,我起步比较晚——精确地说,是在四十年代。那时我已经用中文、世界语和英文写了一些为成年人读的短篇小说、散文和长篇小说。写儿童文学作品的动机源于我翻译安徒生的童话。我接触这些童话是在十四岁开始学英文的时候。那时学校选用的英语课本来自美国,里面选了一些安徒生的作品。有的篇章使我读得入了迷。我开始意识到,文学作品中还有“童活”这个品种。它不同于过去《小朋友》这个刊物发表的儿童文学作品。它充满了幻想、浪漫主义气氛和诗情,读者从中可以得到感情上的享受。

  • 标签: 儿童文学作品 儿童文学创作 散文和 四十年代 英语课本 少年儿童出版社
  • 简介:儿童文学》杂志有“小《人民文学》”之称,是中国儿童文学第一大刊。1963年《儿童文学》创刊时,我还是一名苦苦寻觅于成人文学艺苑的青年业余作者,虽然那时——尤其是每年“六一”前后——我也总会在成人报刊上散发一些专为孩子创作的儿歌、儿童诗、散文诗什么的。

  • 标签: 《儿童文学》 《人民文学》 中国儿童文学 成人文学 儿童诗 散文诗
  • 简介:鲁迅的一生,虽然其文学成就主要并不在儿童文学,但他的很多文学实践活动,却与儿童文学有着丝丝缕缕的联系。他对儿童问题、儿童读物发表了大量议论,做过儿童文学的编辑和翻译工作。他的一些作品中,描写了动人的儿童形象和丰富多彩的儿童生活情景。在日常生活中,他热忱地关怀和帮助自己的、亲朋

  • 标签: 儿童文学创作 鲁迅 儿童读物 儿童形象 中国儿童文学 童话