学科分类
/ 1
1 个结果
  • 简介:译者应该是整个翻译创造活动中的真正主人。传统翻译理论中,习惯将译者放在从属的地位,因而忽略了其主体性。哲学概念中的主体性是一种自我意识,是人作为主体的创造和实践,在主体活动中和其它动物有所区别的一种主观能动的特性。在整个翻译活动过程中,译者的主体创造性意识都发挥着重要的作用,但同时也受到客体的制约。文章所提到的主体创造,是译者在恢复了主体地位的基础上,对其创造发挥的特点和方式进行的相关理论探讨。

  • 标签: 译者 主体意识 创造性