简介:格言,自古有之。《宋史·吴研传》:“研善读史,凡往事可师者,录置座右,积久,墙牖皆格言也。”可见,格言留下的“可师”的话,是具有普遍意义、能够成为人们行为准则的言论。格言通行古今,风靡中外,是一束柬智慧的花朵,一道道思想的光芒。它荟萃思想精华,启迪心灵感悟,指引前进航向。
简介:
简介:属下的“发声”问题是后殖民领域颇具争议的问题。在《磨亮的锄头》中,男性属下建构自身主体身份的过程,是在“白色神话”驱使下,对殖民主义压迫机制的复制,因而延续了殖民权力的不平等关系。小说中克里奥尔白人男性属下贝尔菲尔斯、威尔伯福斯,黑人男性属下萨根特的身份建构策略,实际上是父权意识、殖民地精英意识与帝国主义意识的共谋,加速了属下的“消声”。
简介:随着大量西方翻译理论的涌入,国人逐渐认识到创建自己的翻译理论、在国际译界提高自己的话语权的重要性。近年来这一方面已有所改变,跨学科研究在国内取得重大发展,如翻译地理论。本文拟对翻译地理论的基本问题、基本内容、基本观点、研究进展和研究方法予以解读,以展现中国译者在开创翻译研究新领域方面对世界译界的重大贡献。
格言:人生智慧的结晶
两个白色正方形
“白色神话”的憧憬——《磨亮的锄头》中男性属下的身份建构策略
翻译地理学:翻译学与地理学交叉研究的结晶