学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:《道德》作为在西方世界拥有最多译本的中国典籍,对中华文化乃至世界文化都产生了巨大而深远的影响.各个时代不同文化背景下的学者对其进行解读,创作了许多见仁见智的翻译文本.毫无疑问,《道德》在西方的译介促进了中华道家文化在世界范围内的广泛传播.因此,对《道德》的翻译史进行梳理,探讨其翻译传播的文化效应,能够为其他中华典籍的译介研究提供一丝参考,促进中华文化在世界范围的全面弘扬.

  • 标签: 《道德经》 翻译 文化效应
  • 简介:阳原方言口语中鲜活运用的“爽羹味”(爽音[saη])、“不反百叶”、“黑眼”三词,在唐辽时期《一切音义》中已有收录,其音义可追溯到中古乃至上古汉语时期。从现代汉语方言词上溯,将活的方言与死的书证纵向结合,沟通古今,可以描写出词语历时演变轨迹。阳原方言中“爽羹味”保留了汉代“羹败为爽”的古义,“不反百叶”是由牛羊等动物反刍情态所做的类比,“黑眼”则与《说文》所记“糜”相关。

  • 标签: 《一切经音义》 阳原 方言 俗语词