简介:[摘要] 信息化时代的到来和数字技术的不断进步使得影视产业蓬勃发展,近年来,中国对英语影视作品的观影需求随着全球化时代的发展与日俱增,成为英语影视作品的主要市场之一,越来越多的影视作品流入中国,而中国观众在欣赏这些作品、丰富自己业余生活、加深对异域文化了解的同时,也对这些作品的字幕翻译提出了更高的要求。如何利用合理的翻译策略和方法,提升字幕翻译的质量,保证传播效果,提升观影体验,成为影视翻译研究的又一重点。翻译理论家汉斯·弗米尔(Hans J. Vermeer)提出的目的论为人们提供了理论指导,本文旨在以目的论为指导,分析字幕翻译应注意的问题和应采取的翻译策略与方法。
简介:摘要:《字母表示数》位于认识方程第一课时,是学生第一次认识方程,也是学生由算术思维迈向代数思维的新起点,用字母表示数对于学生而言是十分抽象的,因此设计上从信封里的钱入手,从未知到已知引出字母表示数,并理解字母式和字母的关系。
简介:【摘要】Phonics是在英语学科核心素养背景下大力推广使用的教学辅助手段之一,它避免了学习国际音标带来的负担,实现了见词能读,听音能写的目标,为阅读活动的顺利开展打下了基础。本文重点阐述了phonics在Letters and Sounds 课型的实践运用。