学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:纵观海岩的作品,其题材多以侦缉加爱情为主,其情节则跌宕起伏,人物关系也相对复杂,进而塑造出典型的形象和典型的环境。但最能抓住人心的则是其作品的悲剧艺术美,这深深地打动着读者的心,进而产生读者与作者之间的共鸣,这也是海岩作品的成功之处。此次研究主要探讨海岩作品中的悲剧意识,以求对海岩作品做一个全面的了解,特别是其悲剧意识的来源及深刻内涵。

  • 标签: 海岩 悲剧意识 作品
  • 简介:读者接受问题是影响文学走出去的重要因素.受文本的确定性和未定性、文化的包容性和差异性、读者的历史性和局限性等因素的影响,从历时角度看异域文化中文学交流具有可能性和有效性;就共时角度而言,在文学作品的文本类型、接受发生的历史时期、目的语文化的相对地位、目的语文化的内部差异等的影响下,异域文学间接受程度日益提高,但始终有限,异域读者对中国文学的接受始终存在一个“度”.

  • 标签: 异域文化 未定点 确定点 接受度
  • 简介:张爱玲与萧红是新文化运动时期孕育的两个“精神之子”,她们是两个个性鲜明的文学作家,但其文学作品又具有相同的悲凉意蕴,笔触细腻而敏感,她们以相似的人生经历为创作基调,从边缘的现代文学视角创作了文学史上独特的女性文学.她们用自己的满腹艺术才华,喊出了反抗男权文化的女性之音,发扬了汉文学的神奇魅力,以女性主义的视角对社会文明做了探寻与质疑,使以她们为代表的女性汉语作品超越时代,成为了永恒的文学主题.本文从女性观照、悲凉的作品意蕴、作家个性特点、创作风格等各个角度对张爱玲与萧红在文学创作上的异同点做了简要论述.

  • 标签: 张爱玲 萧红 作品比较 文学 创作思想
  • 简介:莫言是中国首位获得诺贝尔文学奖的作家,其作品目前受到了国内外学者和读者的广泛关注。然而,莫言作品因为其深厚的中国文化背景,其翻译对于译者来说是一个挑战。在莫言作品的众多译者中,葛浩文的英译文本获得了国内外学者的一致好评。本文从译介与翻译模式的视角,分析了莫言作品英译文本的译介,探讨了葛浩文在对莫言的作品进行翻译时所遵循的归化原则和采用的多种翻译策略,这对我国其他文化作品的译介有着很好的借鉴作用。

  • 标签: 莫言作品 译介 翻译模式