学科分类
/ 4
80 个结果
  • 简介:近年来,越来越多的英文电影被引入中国,架起了一座不同文化之间沟通的桥梁,扩展了我们的视野,极大地促进了中西交流.电影片名作为电影的重要构成元素,具有传达信息和吸引观众的功能,可以称为整部电影的灵魂.但是在外国电影大量涌入的今天,英文电影片名的汉译还是有很多问题,同一部影片的翻译经常出现很多版本,给观众带来不少困扰.电影片名特点主要在语言简洁凝练,并具有很强的说服力,能激起人们的观赏欲.

  • 标签: 英文电影片名 翻译研究 构成元素 中西交流 外国电影 语言简洁
  • 简介:随着我国开放程度不断提高,国际交流日益频繁,欧美电影也被大量引入国内电影市场。对于一部被引进的影片来说,观众最先从它的译名了解它。一个好的译名往往能起到很好的宣传作用,吸引观众、增加票房,为电影锦上添花。但其实很多经典译名与原片名其实"风马牛不相及",却能被译入语国家群众广泛接受。对此现象本文将从改写理论的角度来探究影响译名翻译的因素。一、改写理论概述西方在进入20世纪下半叶以后,当代

  • 标签: 电影片名翻译 电影市场 国际交流 四字格 勒菲弗尔 文字转换
  • 简介:英语影视作品的中文翻译是其完成对外输出的重要组成部分,对于数量庞大的汉语受众群体而言,精准、得体的中文翻译,不仅能够使其充分感知英语影视的视听观感魅力,而且也可以深入了解不同语种文化的语言转换之美。得益于中外影视文化交流的日渐加强,当前英语影视作品的中文翻译积累了数量可观、颇具推广性的译制技巧。例如,在忠实于原作影视英语语言原意的基础上,将一些相对书面、略为生僻的词汇,合理转化为汉语之中的通俗化语言,能够给人以亲切、熟悉之感,这就有效消除了不同语种之间表意的文化隔阂。

  • 标签: 影视作品 中文翻译 英语影视 翻译技巧 语言转换 文化交流
  • 简介:随着对外文化交流的深入,中国与英美国家影视文化之间的交流也日趋频繁。随之而来的影视翻译也成为翻译工作者关注的焦点。由于英美影视作品字幕本身所具有的特点,加上语言所涉及到的社会、文化等背景知识,要对英语字幕进行翻译就必须采取一定的策略。随着中外文化交流的进一步加强,英美影视作品的翻译将进一步引起人们的广泛关注。

  • 标签: 影视翻译 语言特点 策略
  • 简介:电视节目名称的好坏对节目信息传播的效果至关重要,并且直接影响节目的收视率。电视节目名称的英译对于扩大节目影响也非常必要。传统的翻译理论很难适合于这种新型的翻译类别,而在德国功能主义翻译论的核心——目的论的指导下,能够探讨出一些电视节目名称的翻译原则和翻译方法。

  • 标签: 电视节目名称 翻译 目的论
  • 简介:从影视翻译研究角度讲,影视作品的主要特征可以归纳为本质特征(大众文化娱乐产品)、文学属性(决定影视翻译是一种特殊的文学翻译或者文学翻译的一个特殊分支)以及影视语言的综合性。其中,大众文化娱乐产品属性是影视作品的本质特征。

  • 标签: 影视翻译 影视作品 大众文化娱乐产品 文学属性 影视语言
  • 简介:谈谈导演工作〔苏联〕M.罗姆张正芸译一、怎样指导学员导演的工作通常分为两类。尽管这种划分只是相对的,而且这两类工作总是密切地联系在一起,把它们完全分开实际上是不可能的,不过为了方便,我们暂时采用这种在戏剧中也采用的分类法,把工作分为总导演的工作和导演...

  • 标签: 斯坦尼斯拉夫斯基体系 演员 列宁 台词 娜塔莎 假定性
  • 简介:2007年5月23日,日本著名电影导演熊井启因脑出血与世长辞,享年76岁。他的作品《天平之甍》、《阿吟小姐》(吟公主)、《山打根八号妓院·望乡》等都曾在中国上映。自1964年导演首部作品《帝国银行事件·死刑犯》,至2002年最后一部作品《大海作证》问世,熊井启一生共创作了19部影片。他始终坚持以电影为武器,揭露和鞭挞社会的不公与黑暗,勇敢地直面那些给无辜者造成巨大伤害的人物和机构,其矛头直指日本的资本主义制度。同时,他以大无畏的精神向日益右倾化的社会现象发起挑战,拍出了深刻批判日军二战罪行的优秀作品媾和毒药》、《光藓》等。而对于那些生活在不幸或贫穷中的普通民众,尤其是身世坎坷、饱经磨难却仍勇敢面对生活的女性,熊井启毫不吝啬地奉献了真挚的情感和深深的敬意。日本电影界对他的评价是:“当人的尊严受到威胁时,敢于毫不畏惧地挺身而出,积极地探索历史的真相,相信真诚的爱情,热爱大自然,在电影创作中对前辈永远怀着敬意。愿他的作品和融入其中的崇高精神永放光辉。”为了悼念这位日本社会派电影大师,日本《电影旬报》2007年8月下旬号刊出了特集。我们从中选译了著名电影评论家佐藤忠男的这篇文章。

  • 标签: 熊井启 优秀作品 日本社会 电影导演 《大海作证》 资本主义制度
  • 简介:导演工作:电影技巧和美学[英国]迈·拉比杰胡菊彬译第一部分制作前期工作第二章关于电影剧本本章主要为拿到一个完整的电影剧本,准备投入拍摄的人而作。本章就怎样处理剧本及其立意、如何在剧本的加工阶段对剧本进行修改等方面向编剧提供一些实用的指导。但是,假如你...

  • 标签: 电影剧 演员们 电影技巧 剧本 导演工作 发展概述
  • 简介:众所周知,“孙悟空三借芭蕉扇”是《西游记》中非常精彩的一幕,而中国动画片的鼻祖万氏兄弟正是选取了这个片断作为中国长篇动画的开山之作。与万氏兄弟在1964年创作的《大闹天宫》相比,《铁扇公主》必然鲜为人知,实在因为前者的孙悟空形象太过经典,反观《铁扇公主》的孙悟空,大脑袋,小身材,活像当时非常活跃的迪斯尼米老鼠形象。

  • 标签: 自我报告 公主 孙悟空形象 中国动画片 《大闹天宫》
  • 简介:2002年,江苏海安的农村电影工作在各级党政部门的关心、支持下,努力实践“三个代表”重要思想,与时俱进,奋力拚搏,全年共放映电影13819场,观众1317.2万人次,放映收入224.5万元,发行收入87.7万元,较好地完成了目标任务。

  • 标签: 江苏 海安县 农村电影工作 服务工作 “213l工程” 科教影片
  • 简介:3月7日,中宣部副部长、广电总局党组书记、局长王太华.广电总局党组副书记、副局长赵实到中影集团公司调研,广电总局电影局局长童刚,广电总局办公厅副主任王云鹏.广电总局电影局副局长张丕民、张宏森等一同参加调研。杨步亭、窦春起、韩三平等集团领导陪同总局、电影局领导考察了影视基地的录音车间、摄影棚和华龙数字公司,看望了正在一线工作的部分导演、演员和技术人员。之后,与集团中层以上干部进行了座谈。

  • 标签: 王太华 赵实 中影集团 考察工作 电影业 市场机制
  • 简介:<正>我国电影事业,自全国解放以来,在党的重视与关怀下,由于党的与非党的电影工作者的共同努力,获得了许多的发展和成绩。如摄制了的各种影片,有些已达到了较高的水平,获得了国内外观众的好评;如电影放映单位从一九四九年的六百五十个增加

  • 标签: 电影工作 电影事业 电影艺术 影片 新生活 电影放映
  • 简介:戏剧舞台千娇百媚,戏剧花园万紫千红,春风桃李尽舒颜,幽谷芝兰吐其香!如果你是一名出色的戏剧工作者,终其一生,你可能都要在这不足300平方的戏剧舞台上书写描画尽力而为。戏剧是个统称,种类繁多。无论是国剧还是地方剧种都被称作为戏剧或是戏曲艺术。即便是"国剧"它也是以地方戏为载体应运衍生而来的一个具有代表性的剧种。与地方戏的表演程式大致相同。

  • 标签: 地方剧种 表演程式 终其一生 剧团工作 类角色 舞台经验
  • 简介:<正>当我看完“平原游击队”、“神秘的旅伴”、“董存瑞”后,总的感觉是三部好片子,给我的好印象是主要的。好的地方因已有人专门写了文章,在这里就不提了。我在这里提出一些感觉,为今后拍摄这类影片时做参考。这三部影片从不同角度表现了中国人民的军队。我觉得要表现人民的军队就必须把决定人民军队本质的因素体现出来,就是要把党在人民军队的领导以及党在人民军队中的工作——军队政治工作的作用体现出来。然而,这三部片子的共同缺点,正是在这一点上体现不足。如“平原游击队”中,在表现游击队队长李向阳个人出色的活动方面较多(当然在影片中的主人翁——典型人物的出色活动是需要的),而党对

  • 标签: 军队政治工作 人民军队 影片 游击队 中国人民 不同角度
  • 简介:本刊讯:2017年4月至5月,由江西省艺术研究院申报实施的第四批国家级非物质遗产项目江西目连戏复排工作扎实推进。为传承江西目连戏,江西省艺术研究院与弋阳县文化广播电影新闻出版局及弋阳腔艺术保护中心合作,率先将江西目连戏中最为古老珍贵的弋阳腔目连戏经典片段恢复排演。此次复排工作,恢复排演了《松林试卜》《思凡》《地狱见母》《阎王不语》《盂兰大会》等弋阳腔目连折子戏。通过复排传统弋阳腔目连戏,不仅有效地传承了古老的江西目连戏,也提升了

  • 标签: 复排工作 工作扎实 扎实推进
  • 简介:在中宣部"走基层、转作风、改文风"实践活动中,太原电视台法制频道经过周密细致的调查研究,从源头入手,把握实质,进一步贴近群众、贴近一线、贴近民生,抓住源头活水,与太原市各级政法机关联合推出了以"深入基层,合作共赢"为主题的"记者驻警营(派出所、刑警队)、记者驻法庭(人民法院庭室)、记者驻街区(街办司法所、社区),同吃、同住、同工作的"三驻三同"媒体创新工作

  • 标签: 三同创 创新媒体 工作机制