学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:中英诗歌翻译必须注意词义差异。文学作品翻译不同于词典翻译和科技翻译,既不是信息交流的再传达,也不是解释。因为文学翻译是艺术的再创造。以几首英汉译诗的语篇为例,重点从词义和语篇的角度分析英语与汉语在表现形式上的差异。认识这些差异可以促进英汉诗歌互译并从更深层次进行英语学习的研究。

  • 标签: 词义 语境 色彩词
  • 简介:从复合词的特点出发,分析了复合词在英文报刊中的作用及特点,并通过实例从翻译的角度初步探讨了英文报刊中复合词翻译的几种方法.

  • 标签: 英文报刊 复合词 翻译
  • 简介:尝试将英语教学与英语教育两种观念进行辨析,主张应重视英语教育观,在英语教学实践中应心怀英语教育的整体目标.并通过实际教学实例,即文化与文学文本的引入,表明英语教育观不仅必要且具可操作性.

  • 标签: 英语教学 英语教育 英语教育观 文化 文学文本
  • 简介:在高职高专学生第二语言习得中,对于翻译法的运用,是仁者见仁、智者见智.但分析高职高专学生外语水平的现状、运用翻译法到教学中去的历史、运用的可能性和必要性而后可知,翻译法不仅并未过时,而且对该层次的学生的第二语言习得是大有裨益的.

  • 标签: 高职高专学生 翻译法 第二语言习得
  • 简介:翻译是引进新事物,是不同文化之间增进理解与交流的重要途径,同时也是民族文化传承的必要载体。探讨翻译规范理论中广为接受的翻译具有译语文化导向性和追求稳定性的问题,以新文化运动翻译为个案,分析新文化运动时期的翻译发生的原因及其对中国语言文学规范转型的影响,认为翻译本身在特定文化转型期是确立新规范的活动。

  • 标签: 翻译 规范的确立 新文化运动 文学转型
  • 简介:针对译者在英译汉过程中出现译文生硬、艰涩,可读性差等现象,提出了解决这一问题的一般原则和方法.

  • 标签: 译入语 修辞 语境
  • 简介:目前的自由间接引语(FID)研究主要侧重分析其句法形式特征,以及如何识别无句法标志的自由间接引语,而忽略了小说人物话语和叙事者话语在非句子层次上相互渗透的可能性。这种不同主体的话语相互渗透形成了一种自由间接引语的变体,可称为混合自由间接引语(Quasi-FID),其形式可以是叙事者的声音出现在小说人物话语中,也可以是小说人物的语言感染叙事者话语。由于二者的语言在同一话语片断中融合,形成巧妙的双重声音现象,混合自由间接引语在英语小说中常用于表现幽默,讽刺等的文学效果。

  • 标签: 混合自由间接引语 叙事者 人物 声音
  • 简介:越来越多的语言学者、课堂设计者、教师意识到交际法在英语教学中的重要地位.原因是交际法不仅强调培养学生的语言能力,还强调培养学生的交际能力.本文介绍了交际法及怎样运用交际法,目的在于总结经验进一步提高教学质量、满足学生及社会的需要.

  • 标签: 交际法 运用 英语教学
  • 简介:探究汉英两种语言请求策略的使用差别很大程度上取决于对两种语言中礼貌系统的理解。通过对礼貌的基本概念、消极礼貌原则和积极礼貌原则的探究来研究汉英两种语言使用中请求策略的不同使用。

  • 标签: 礼貌 对比 请求策略
  • 简介:主体建构的思想对于当前大学英语教学中的师生互动有着重要的借鉴价值。本文尝试对大学英语教学中的师生互动研究做一次总结,进而引入建构主义的理论,尝试探讨主要的两种主体建构性策略———小组交际策略,文化融入策略。

  • 标签: 大学英语教学 师生互动 小组交际策略 文化融入策略
  • 简介:大学英语四六级考试中,学生阅读理解存在着若干问题,体现在英语语言基本功和英语阅读技巧上.不懈强化此两方面是提高英语阅读理解水平的一大关键.

  • 标签: 大学英语四六级考试 阅读理解 问题 对策