简介:预告登记从权利效力上说对于其债权或者物权性质难以界定,因为在具有债权请求权本质的同时,它也有物权的排他效力。从权利发展阶段出发,把预告登记所享有的权利定性为期待权,因为相对于将来的完全物权具有合理期待利益,而且这种期待利益为法律所肯认。如此解说,也并不否认预告登记在物权和债权方面具有的效力。
简介:教育专题片已经成为教育教学的一种重要手段。在专题片中必不可少的是片中的解说词,解说词作为对电视画面内容的文字解释和说明,对画面具有补充协调作用,能升华主题、引发观众深思和联想。对拍摄对象的详实了解、深入体验是写好解说词的前提;融入真挚情感、表达真诚的内心世界是写好解说词的关键;扎实的文字功底和文学艺术修养是写好解说词的根本。
简介:在全球化的大环境下,中外交流日趋频繁,中国博物馆解说牌英译文本在对跨文化传播中起着重要的作用。本文基于中国江南水乡博物馆的实地调研,对博物馆展品解说牌的部分英译错误进行分析,并提出改进建议,以期对博物馆展品解说牌英译规范化据供借鉴。
简介:十朝帝王都,江南佳丽地。万里长江横卧,秦淮如画蜿蜒。改革开放的春风和党的十五大催人奋进的战鼓为南京经济建设和社会事业发展插上了腾飞的翅膀。
简介:博物馆解说词的英译不仅是翻译问题,而且体现了译者对本民族文化的尊重和认同。本文以江苏省徐州博物馆为研究对象,以功能翻译理论为基础,尝试提出博物馆解说词英译的三原则:准确性原则、目的性原则、跨文化交际原则。并以此为指导,通过对博物馆解说词的典型案例进行分析、重译并证明这三条原则的可行性,以期能够更好地指导博物馆解说词的英译。
预告登记的期待权性质解说
浅谈教育专题片解说词写作技巧
中国博物馆展品解说牌英译研究——以中国江南水乡博物馆为例
面向二十一世纪——南京广播电视大学的探索与实践(电视片解说词)
功能翻译理论指导下的博物馆解说词英译研究初探——以江苏省徐州博物馆为例