学科分类
/ 1
15 个结果
  • 简介:近年来,有关“食物相克”的书籍一直占据生活类图书销售排行榜的高位,“连续数月荣登全国生活类图书排行榜榜首”、“自2003年8月出版至今已重印十次”,“贝塔斯曼书友会2004年、2005年度生活书上榜图书,卓越网2004年、2005年度超级畅销生活书,当当网2004年、2005年度上榜生活书,荣登全国各大书城畅销生活书排行榜!”现在这类书籍有各种版本,北京图书大厦的畅销书专柜中,

  • 标签: 食物相克 书籍 专家 排行榜 生活 图书
  • 简介:摘要随着我国经济社会的不断发展,社会文化变得多元化。新媒体时代的出现逐渐让社会进入了一个浅阅读的时代,更多的年轻人热衷于通过新媒体进行阅读,电子书的便捷性让大家对于电子书籍的需求远高于传统书籍,传统书籍在新媒体盛行的时代受到了很大的冲击,因此,传统书籍设计如何在新媒体盛行的时代保留自身特色的同时实现突破是很重要的。本文通过对传统书籍设计在新媒体时代下现状的研究,让大家对传统书籍设计有更深入的了解,挖掘传统书籍设计的优势,同时传统书籍如何在数字媒体时代实现自身的突破,这也是需要去探究和思考的。

  • 标签: 传统书籍设计 新媒体 多元化
  • 简介:这是一本令人绝望,也给人希望的书。作者兰德尔·菲茨拉德是美国《华盛顿邮报》的资深记者,曾供职于《华尔街日报》、《读者文摘》等著名媒体。1984年,他与别人共同为里根总统撰写了有关联邦政府改革的总统委员会报告。

  • 标签: 健康 损害 药品 食物 谎言 政府改革
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本研究利用现代英汉(7套书)和汉英(3套书)对照语料,根据体视学分合法估计英语和汉语语料中的英语词以及汉语字、词的数量,以尝试对比这两种语言的基本结构特征。结果表明,在英汉、汉英对照语料中,1个英语词分别平均表达或传递了1.47-1.72、1.04-1.41个汉字和1.02-1.23、0.78-0.90个汉语词的含义或信息。这提示,英译汉时译者倾向于使用相对较多的汉语字与词,而汉译英时则倾向于使用相对较多的英语词。

  • 标签: 英语 汉语 数量 体视学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签: