简介:摘要本文借鉴巴斯奈特文化翻译观理论,以回译、意译和直译等三种汉语新词英译原则为标准,以外研社新出版的《新世纪英汉大词典》(第二版)中的19个英译汉语新词为例,在COCA语料库中对这些词进行检索分析,并结合英语国家的权威媒体报道和词典综合考量,探讨其译法在英语国家的可接受度和合理性,对英译汉语新词进行科学实证,提高英译汉语新词的准确性。
简介:"说部丛书"是近代商务印书馆的知名品牌之一,其中出版于1903—1908年的十集系列共计100种,呈现出东籍西文兼有,各种类型具备,文言白话作品并收的特点。作为以市场为导向的一家大型民营书局,商务印书馆对于"说部丛书"收入作品的选择具有显著的时代特征,是对"小说界革命"之后社会文化思潮和读者需求的一种回应,也是文学场域变迁在小说出版领域的一种折射;作为在行业中举足轻重的一家出版机构,商务印书馆在出版"说部丛书"过程中的选择,又随着丛书的传播和读者接受,在丰富文学场域的同时对文学场域的变迁产生了影响。
简介:<正>金风送爽,丹桂飘香。中国古代文学理论学会第九次年会暨国际学术研讨会于1995年9月24日至30日在南昌、庐山召开。这次大会由中国古代文学理论学会与江西师范大学共同主办,江西省社科院、社联、江西省文化厅、江西省文联、江西省新闻出版局、九江师专等单位积极参予协办。出席大会的有韩国、日本、香港和国内23个省、市自治区的139位专家学者和列席人员,收到论文、专著84篇(部)。学会常务副会长徐中玉教授、副会长王运熙教授主持了本次会议。大会开幕式上举行了隆重的赠书仪式:江西省出版总社暨江西人民出版社、百花出版社向大会赠送了由学会理事、会员陈良洲文艺运等撰著的《中国诗学批评史》和《中国历代诗学论著选》各150册。徐中玉、王运熙教授代表学会接受赠书,并向江西省各界的大力支持深致谢意。