学科分类
/ 3
53 个结果
  • 简介:1.引言随着中国加入世贸组织,国际间的交流越来越频繁,英文写作常常是我们用来交流的不可或缺的手段之一。然而,很多学过多年英语的人士虽然可能在做语法或阅读选择题时轻松自如,但要写出一篇流畅的英语作文或一封得本的商务信函却力不从心了。

  • 标签: 大学英语教学 写作教学 本质特征 交际性 过程文体教学法 作文评价
  • 简介:中学英语听力口语自动化考试,即人机对话,在三年的实施过程中有力推动了中考评价机制的改革,取得了巨大成效,同时也暴露了些许不足。有关诚信的替考现象严重阻碍了人机对话的发展。本文从改变这种现状出发,探讨了在英语教学过程中应注重听力口语的课堂训练,让人机对话贯穿整个英语教学管理过程,走过程性评价与终结性评价相结合的道路。

  • 标签: 教育现代化 人机对话 过程性与终结性评价相结合
  • 简介:"文化是指在某一特定时间,由某一特定群体产生的习俗、信仰、艺术、音乐等其它人类思想产品。"朗曼当代英文词典的文化定义反映了社会成员的世界观、宗教观和价值观,并从物质文化和精神文化两方面概括

  • 标签: 中的语言 因素翻译 文化因素
  • 简介:本文首先简要地回顾了输入输出相关理论的主要内涵,从理论的角度探讨了从输入到输出的认知过程,在理论研究的基础上以调查问卷的形式探析了大学英语口语教学中存在的输入输出问题,并且有针对性地提出了对大学英语口语教学的启示,以提高口语教学的效率,促进学习者口语输出能力的提高。

  • 标签: 输入输出 认知过程 大学英语口语教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:隐喻过程是对隐喻生成和隐喻解读的统称。在隐喻过程中,喻体的部分概念特征被析出,并置换本体的部分概念特征。常规的隐喻过程是喻体和本体之间对称的概念特征置换,非常规的隐喻过程分为两种,即喻体的概念特征要么析出太多,要么析出太少,由此造成概念特征置换的非对称性。概念特征析出与置换的过程受两个因素制约,一是信念强度,二是认知兴趣,两者同时作用于隐喻过程

  • 标签: 隐喻 本体 喻体 概念特征 认知 信念
  • 简介:本文对我国目前大学英语专业“基于产品”的写作教学进行了扼要的回顾,指出了“基于产品”的写作教学的误区。作者详细介绍了“过程写作”教学方法的起源、发展、具体教学步骤和图式模型,以及部分引入我国大学英语专业写作教学中的可行性和实际意义。同时作者也提出在我国加入WTO后,英语专业写作教学应尝试和吸收方法和活动来提高学生写作能力。

  • 标签: 基于产品的写作 基于过程的写作 腹稿 初稿 改稿 编辑
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文分析了初中英语写作教学的现状,结合教学实例介绍了过程写作法在初中英语写作教学中的运用,并提出有效的过程教学法要基于学生的情感体验、策略体验和评价体验。

  • 标签: 学生体验 初中英语 过程法 写作教学
  • 作者: 王倩佳
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2010-11-21
  • 出处:《时代英语报》 2010年第11期
  • 机构:兴趣是点燃热情的火花,是克服困难的一种内在动力。对初学英语的小学生来说,对语言学习的好奇和兴趣是他们学习的动力。在教学过程中激发学生的学习兴趣,不仅能充分调动学生学习英语的积极性,使学生的注意力集中,还有利于学生建立学习英语的积极情感态度。兴趣是学好语言的关键,激发并保持小学英语学习的兴趣现在成为小学阶段英语教学的主要目标之一。如何培养并激发学生对英语学习的兴趣,让孩子们在自由愉快的环境下快快乐乐的学习英语呢?我结合自己的教学谈一些粗浅的做法。
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:从文本经典理论的视角看,“信、达、雅”作为经典理论本身不具“经典性”,而是它的“可阐释性”给它带来“经典化”过程,社会价值认定给它赋予了生命要素,在不同的历史语境中呈现出不同的形态。任何翻译理论都存在于一个动态的解构、重构、消解过程中,这也是翻译理论的社会属性使然。

  • 标签: “信 雅” 经典 可阐释性 经典化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:成语是人们在长期的劳动生产和日常生活中创造的,经过千锤百炼和时代的洗礼和积淀而形成的固定(相对而言)的词语或表达法,是人们认知的结晶,历史的产物,是语言系统宝库中璀璨的明珠.汉语和英语都有着悠久的历史,汉语尤甚.这两种语言各自也都拥有大量和丰富的成语.对英汉语言中的成语进行对比分析无疑是有意义的.在当今“中国文化走出去”的语境下,在增强“文化自信”的当下,探讨分析汉语成语如何“走出去”,如何有效地将它们移植到异质文化的土壤中去,已经成为翻译研究者和翻译工作者“当仁不让”的使命与职责.本文在对英语成语和汉语成语进行粗线条比较的基础上,探讨分析汉语成语英译之策略和方法,对汉语成语英译过程中译者必须面对和解决的几个问题,也作了初步的分析,并就解决办法提出了作者的“一孔之见”.

  • 标签: 成语 英语 汉语 对比 翻译
  • 简介:本文从误读分析的角度研究了一位英语学习者的诵读过程,旨在探讨误读特征、文本类型对误读的影响以及引发误读产生的因素。研究数据包括问卷反馈、文本诵读、刺激回忆和书面摘要。结果表明,研究对象在意义创建过程中使用了音形、句法和语义等语言线索以及抽样、预测和修正等认知策略。具有句法可接受性的误读和音形相似度较高的误读出现频率高于具有语义可接受性的误读。此外,说明文的误读频率高于记叙文,表明文本类型对误读产生的影响作用。研究还发现语言和认知因素是引发误读产生的主要因素。本文认为,误读观照下的动态阅读过程能有效揭示学习者在文本加工中的优势与不足,对英语阅读教学具有启示意义。

  • 标签: 误读 诵读过程 英语学习者
  • 简介:习语在语言中广泛存在并普遍使用,却是外语学习的难点之一。本研究旨在探讨中国英语学习者在阅读中能否正确理解不认识的英语习语,以及他们在理解过程中所使用的策略。研究采取有声思维的方式,让8位中级学习者和8位中高级学习者阅读包含习语的英语短文,解释习语的意义,并汇报自己得出该意义的思维过程。结果表明,习语类别和学习者的二语水平对习语理解和策略使用都有影响。最后,文章对英语习语教学提出了建议。

  • 标签: 习语 理解 策略使用
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:转述动词在学术论文习作中起到重要的作用,EFL学习者在转述动词的使用中存在哪些问题是本文研究的重点。本文对EFL学习者英语学术论文写作过程中转述动词的使用情况进行研究。通过对研究对象的课程作业分析,发现学习者转述动词的时用随着课程学习不断增加。同时,学习者在转述动词的使用上有着明显的个人倾向。

  • 标签: 文献综述 引用 转述动词
  • 简介:本文采用实证研究的方法,研究高中英语写作课堂中如何实践"过程写作法",并探索"过程写作法"的可行性。采用这种方法进行写作教学,不仅可以激发学生的写作兴趣,增强写作的自信心,提高写作能力,还可以提升他们的综合能力。

  • 标签: 过程写作法 高中英语 应用 研究
  • 简介:传统"教学翻译"以语言教学为目的,而当前英语教学更需要注重对翻译能力的综合培养,这也是"翻译教学"的目的所在。实现这种转变的关键在于对当前教学理念和教学模式的必要反思,并根据现实情况转变教学观念,转换教学模式。该文以此为出发点,首先分析了翻译能力的构成,对基于真实项目的翻译过程教学模式进行了探讨,详细分析了教学目的、教学内容和教学方法。这种教学模式以市场为导向,以学生为中心,以教师为主导,有利于学生实现对翻译能力的建构。

  • 标签: 翻译能力 翻译教学 真实项目 过程教学模式