简介:伊斯兰教自唐代传入中国,经过十几个世纪的本土化发展,与中国的本土文化相互借鉴、珠联璧合,提供了伊斯兰文化与儒家文化和谐交融的范例。
简介:一、标题:标题应简明扼要,反映论文主旨,尽量避免采用副标题。须附录英文标题。二、提要:200字左右,简明记述论文梗概和重要内容。不加评论,不补充解释,不交代写作背景、写作意图、研究方法、前人成果等。
简介:一、标题:标题应简明扼要,反映论文主旨,尽量避免采用副标题。须附录英文标题。
简介:一、标题:标题应简明扼要,反映论文主旨。尽量避免采用副标题。须附录英文标题。二、提要:200字左右,简明记述论文梗慨和重要内容。不加评论,不补充解释,不交代写作背景、写作意图、研究方法、前人成果等。三、作者简介:含姓名、学位(如:哲学博士)、工作单位、职称。少数民族者可标示民族.女性可标示姓别。
简介:文人士夫与佛教之交游,乃佛教传入中国后历朝历代的普遍现象。在中国重文的社会氛围里,士夫信佛,甚至成为斯“道”可信的一个标记。南宋志磐曾指出:
简介:明末清初,基督教天主教传教士来华,带来了西方科学技术与翻译文本,伊索寓言就是在这种情况下,第一次传入中国。伊索寓言虽然是古希腊多神信仰时代产生的讽刺寓言故事,但在欧洲,用伊索寓言证道的传统,可上溯至公元前4世纪的异教的雄辩家。在圣经新约中也能够找到耶稣鼓励使用比喻的依据。伊索寓言更是中世纪圣坛上频繁使用之喻道故事,在欧洲中古流传的伊索寓言集子超过两千种。
中伊文化和谐交融的范例与经验
《宗教学研究》稿件格式要求
梁肃与天台宗——唐代儒释交游的一个范例
伊索寓言与明末清初的基督教中国化——基督教中国化的文学范例