汉语娱乐新闻话语中的转述语研究

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 娱乐新闻话语中的转述语不仅有助于新闻报道的客观性,其本身也是新闻报道的重要内容,具有较强的可读性.对三份汉语报纸中的语料分析显示,娱乐新闻中的转述方式呈现出多样化的均衡趋势,其中直接引语占了相当大的比例,充分表现了娱乐新闻作为非严肃报道的展示性特点.娱乐新闻主要采用确切型信息源来转述明星的话语,且多使用表达人物多重身份的复杂指称语,但在转述普通人的话语时则多选择模糊消息源或者不提供消息源的方式.
机构地区 不详
出版日期 2013年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献