首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语世界》
>
2014年9期
>
品牌的翻译
品牌的翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
品牌的翻译含有从翻译直至完全创造的各个阶段性特征。完全的“创意”不属于“创译”,“创译”是“创造性的翻译”,合有原文的部分意义特征,而创意与翻译毫无关系。商业运作之功不可小觑,
DOI
3j73lqrq41/1429305
作者
周领顺
机构地区
不详
出处
《英语世界》
2014年9期
关键词
翻译
品牌
“创意”
阶段性特征
商业运作
创造性
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2014年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
龚雨欣.
关于欧美品牌名的翻译特征及翻译建议
.教育学,2024-03.
2
杨易.
外国品牌翻译中的文化保真
.教育学,2009-02.
3
高微微;熊君荣.
品牌的文化内涵及英语翻译
.教育学,2007-01.
4
李惠英.
“天赋河套”品牌名称的英文翻译
.教育学,2022-11.
5
王远.
从文化差异角度看商品品牌的翻译
.成人教育学,2007-02.
6
曹淑萍.
品牌名称翻译中的模因论诠释
.教育学,2011-04.
7
Ziyi,Zhu.
浅析外国品牌的翻译策略Translation Strategies of Foreign Brands
.建筑技术科学,2021-09.
8
杨茜茜.
浅议中文品牌翻译中存在的问题及改进方法
.职业技术教育学,2006-04.
9
胡伟华;李颖.
“异化”“归化”视域下的中国市场奢侈品品牌翻译探析
.教育学,2016-02.
10
薛丽娟,邱田.
顺应论视角下外国汽车品牌名称的英汉翻译
.教育学,2023-08.
来源期刊
英语世界
2014年9期
相关推荐
《宿州民间文学》外宣翻译对宿州文化品牌效应的影响
从“绅宝”到“萨博”看汽车品牌翻译中的“归化”与“异化”
品牌的精髓:品牌个性
“翻译句子”巧翻译
翻译单位和翻译
同分类资源
更多
[英语]
如何让高考英语作文“短话长说”
[英语]
猫和老鼠
[英语]
高中英语阅读教学探讨
[英语]
高中英语词汇教学问题及对策
[英语]
浅谈如何有效地设计英语课堂作业
相关关键词
翻译
品牌
“创意”
阶段性特征
商业运作
创造性
返回顶部