浅析功能主义目的论在文学翻译中的运用——以《挪威的森林》第三章中译本为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要: 《挪威的森林》自1987年出版以来在日本和中国一直畅销。目前国内最畅销的是大陆的林少华译本和台湾省的赖明珠译本,但是针对两人的译本,评价褒贬不一。为此,笔者以功能主义目的论为指导,在亲自翻译《挪威的森林》第三章的基础之上,通过比较林少华、赖明珠以及笔者的《挪威的森林》的第三章的译本,探究各个译本是否达到了翻译目的,并探索如何将功能主义目的论运用在文学翻译实践中。
作者 樊华
出处 《教育学文摘》 2021年16期
出版日期 2021年10月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献