简介:<正>修辞教学是指对修辞学一般理论和修辞现象的分析和运用知识的传授,目的在于提高学习者的修辞分析鉴赏能力和修辞实际运用能力。目前,我国大学本科和专科学校大多将修辞教学作为现代汉语课程的一个组成部分,与语音、文字、词汇、语法并列为五大板块,没有单独列为一个科目(少数中文本科班开设修辞专题课)。因而修辞教学一般只占整个现代汉语课程的五分之一的课时。但是,修辞学作为一门研究语言运用技巧及规律的学科,具有丰富、广博的内容,尤其在大学修辞教学中,应该向学科的广度和深度进军。如何在时间短、课时少的情况下,达到良好的教学效果,是摆在我们教学工作者面前的一个急待解决的重要课题。本文结合笔者对学科性质和特点的理解以及教学经验谈几点看法:
简介:北京语言大学语言科学院于2013年10月正式成立,并于2013年11月ii日举行成立大会,教育部有关领导和北京语言大学领导共同为语言科学院揭牌。北京语言大学语言科学院根据国家需要和学校发展规划,结合学校原有语言学研究资源,设立语言资源研究所、语言政策与标准研究所、语言病理与脑科学研究所、汉语考试与教育测量研究所、语言学系、《语言教学与研究》编辑部和语言科学实验室等机构。该院将积极适应国际化、信息化的形势,鼓励文理交叉融合,重视院内外流动合作,坚持问题驱动、面向应用、服务社会的方针,努力建设成为一个机制创新、特色鲜明、实力强大的语言科学研究平台。
简介:北京语言大学语言科学院于2013年10月正式成立,并于2013年11月11日举行成立大会,教育部有关领导和北京语言大学领导共同为语言科学院揭牌。北京语言大学语言科学院根据国家需要和学校发展规划,结合学校原有语言学研究资源,设立语言资源研究所、语言政策与标准研究所、语言病理与脑科学研究所、汉语考试与教育测量研究所、语言学系、《语言教学与研究》编辑部和语言科学实验室等机构。该院将积极适应国际化、信息化的形势,鼓励文理交叉融合,重视院内外流动合作,坚持问题驱动、面向应用、服务社会的方针,努力建设成为一个机制创新、特色鲜明、实力强大的语言科学研究平台。
简介:摘要随着我国对外开放程度的增强,英语逐渐受到广大人民的重视和关注。大学英语翻译是学校的重要科目,在进行大学英语翻译教学时,需要加强重视文化因素对英语教学质量的影响,全面了解和掌握文化因素与内涵。本文将将主要围绕大学英语翻译中的文化因素展开论述。