简介:<正>马真先生在《普通话里的程度副词“很、挺、怪、老”》一文中(见《汉语学习》1991年第2期,以下简称《程度副词》),对程度副词“很、挺、怪、老”等的用法作了详细的说明,揭示了它们之间的细微差别,对正确认识和运用这几个副词有很大的帮助。但是,该文对副词“怪”用法的说明似有补充的必要。以下准备就这个问题谈一些看法。《程度副词》一文指出,“很、挺、老”不要求一定带“的”,而“怪”要求必须有“的”与之相配。有些虚词书,比如北京大学中文系编《现代汉语虚词例释》,也有类似的说法。然而,“怪”后必须有“的”与之相配这个结论并没有得到语言事实的支持。《程度副词》一文中提到的“怪”的用法,主要是这样几种:“怪”修饰形容词;“怪”修饰表心理、
简介:<正>陆俭明先生的《数量词中间插入形容词情况考察》一文(以下简称陆文),较为详尽地考察了现代汉语数量词中间插入形容词的各种情况,分析了这种插入组合所受到的各种制约因素。这是很有意义的,不仅有利于外国留学生在学习汉语时正确认识和掌握这种组合规律,而且为汉语本身的句法理论研究提供了良好的基础。本文拟对这种插入组合的另一种情况,作一补充考察。一我们认为,数量词中间插入形容词的组合,不仅要受到数词和量词,特别是量词的制约,以及数量词所修饰的名词的制约,而且还要受到语境语义因素的制约。语境语义制约是陆文没有提到的另一种情况。语境语义制约,是指句子结构以外的上下句形成的语境,在语义上对这种插入组合的一种制约。这种制约可以影响句子结构内部的插入组合。陆文提到:由量词“件”形成的数量词,当它修饰名词“行李”时,中间可以插入形容词(一
简介:《左传》“今京不度,非制也”中的“制”和“度”虽然可以看作同义词,但二者的意义是有显著差异的。它们的差异与其义位的“源头”有关,这可以从各自的词义引申系列观察到。“制”“度”的句法组合关系明显不同正是二者意义有别的反映。虽然在历史发展中二者出现“浑言不别”,但从作为语素参与构词来看,二者的意义差别依然存在。同义词的辨析不能仅仅孤立地从“意义”上看所谓的“细微差别”,更重要的是要把它们放到词汇系统中以及通过观察它们在具体的句子中的运用来确认它们各自的价值(value)。文章试图通过一例个案,探讨古汉语同义词辨析的各种途径,通过语言事实的描写分析,让读者能够直观地看到两个同义词在源头、句法组合关系、作为语素参与构词及社会文化等诸多方面的具体差异。