学科分类
/ 2
34 个结果
  • 简介:好的开篇是文章成功的一半。对于四级考生来说,文章的开篇恰恰是难点之一。文章的开篇写作既要引人入胜,又要提供必要的背景知识;既要点明和切中文章的主题,还要概括和总结全文的内容。所以,写开篇时,作者必须想好从何处说起,再向何处展开。下面介绍几种可行的开篇方法:

  • 标签: CET-4 文章开头 文章结尾 四级考试 作文指导 大学英语
  • 简介:下面几个以con-开头的词均是常用的单词,由于音、形相似,所以容易混淆。现分别举例说明如下:1.consent/kn’sent/vi.同意,答应eg.Heconsentedtotheproposal.他同意这提议。n.[U]同意,答应,许可

  • 标签: consent proposal SPEAKERS GUESS SKILL 演讲者
  • 简介:进入信息时代无人不知Internet和E-mail,只要翻开报刊就会经常看到:“我国急需WTO人才”,“中国人冲击CPU核心技术”,“IT将成为未来的支柱产业”等“中英”混用——中西词汇融合的现象。相当数目的英语缩略语和借词正以前所未有的速度涌入汉语媒体和报刊,

  • 标签: 新华词典 西文字母 缩略词 支柱产业 词典编撰 原词
  • 简介:英语中,有些以a-开头的单词常与介词to搭配使用,并且常出现在大学英语四级考试中。以下是笔者在教学实践中总结出来的习惯搭配,希望能对你记忆这些单词的用法有所帮助。

  • 标签: a- 单词 用法 介词 to 大学英语
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:欧美民俗定4月1日为愚节(AllFools’Day),又叫“四月愚人节”(AprilFools’Day)。这一天,朋友邻里间往往任意互相戏弄,欺骗,以此为乐。这种风气已流行了若干个世纪,据说起源于古人的春分节活动,印度和古罗马春日都有此习俗。在英国,这种风俗似乎很早就有,但真正流行,显然是18世纪初。苏格兰人把这天愚弄人的活动叫做“猎郭公鸟”。郭公鸟即布谷鸟,又名杜鹃,在苏格兰等地,是愚

  • 标签: 万愚节 春分节 这一天 苏格兰人 林洪
  • 简介:我国翻译实践的地位及译者的地位给人以每况愈下之感,这与当今“繁荣”的翻译局面形成了很大的反差。本文简略对比我国译之今昔,结合自身对翻译实践现状的感悟,分析造成这种局面的原因,阐述了对于我国译现状的看法,同时赞扬了广大译者对译的热爱与坚持。

  • 标签: 翻译实践 翻译现状 译者 原因
  • 简介:己故的吉恩·西斯科尔那天问我:“你确信的事情是什么?”,我感到慌乱不安,开始吞吞吐吐,说不出答案。从那以后我从未停止过问自己这个问题,每月我都必须得到一个答案。有些月份我觉得自己很茫然.在被迫定下做这次节目的最后期限。今天,为了谈这一话题,我回忆了一下.提出我一直认为最重要的20件

  • 标签: 大学 英语 阅读教学 阅读材料
  • 简介:近年来“好基友”一词已经突破了网络语言的界限,成了人们现实生活中的常用语。只需一句“我们是好基友”,便可承载岁月的厚重沉淀,表达风雨同舟的深情厚谊。荧屏上也不乏“好基友”的身影,那种同生共死、情同手足的友情,甚至会被视为“腐向”,但丝毫不影响观众们为之感动。

  • 标签: 知己 网络语言 现实生活 常用语
  • 简介:国内许多翻译家和学者对中国古典诗歌进行过大量翻译,然而出自国内翻译家之手的译品在西方世界却很少会受到读者欢迎。国内翻译家和西方翻译家对中国古典诗歌翻译的总体策略存在较大差异,以及西方读者对诗歌的审美情趣也有自己的特点。通过对中诗英译实践所存在的问题和差异的分析,以构建合理的翻译模式。

  • 标签: 中国古典诗歌 读者 总体策略 审美情趣 翻译模式
  • 简介:“1+1=2”是史上最简单的数学公式?“左”和“右”的区别一句话就能讲清楚?“the”是英语中最不起眼的一个单词?万万没想到,数学家们写了三百多页纸,只为证明史上最简单公式;哲学家们也不甘示弓弓,洋洋洒洒四百页巨著只为讲清“左”和“右”到底差别何在;而《牛津英语大词典》中,一个小小冠词“the”的用法竟多达二十多种……出乎意料的还有很多,面对这些会杀死脑细胞的简单问题,你准备好了吗?

  • 标签: “the” 数学公式 牛津英语 “右” “左” 数学家
  • 简介:最近,香港两大电视台分别推出了歌手选拔节目“超级巨声”及“亚洲星光大道”,办得热热闹闹的,颇受年轻朋友欢迎。选拔是采取淘汰制的,选手唱完一曲,由多位评判点评。评语中,往往会出现这样的话:“你的唱功不错,但是调子定错了,不应该那么高(或那么低)。”由于定调失误,歌手再怎么努力,始终唱得荒腔走板,难以入耳,因此,也就名落孙山,淘汰出局了。

  • 标签: 定调 高低 电视台 淘汰制 选拔 歌手