学科分类
/ 4
77 个结果
  • 简介:由著名导演斯皮尔伯格导演、好莱坞当红影星汤姆·克鲁斯主演的美国大片《世界大战》(WaroftheWorlds)目前正在我国上演,引起了不小轰动。影片中那惊险刺激的场面一次次把观众的心提到了嗓子眼,看后多大呼“过瘾”。但是笔者想指出:该片名翻译错误,不应该译为“世界大战”。

  • 标签: 《世界大战》 美国 电影片名 英语 翻译
  • 简介:本文以《2015年世界经济贸易形势》的翻译实践为例,探讨平行文本在财经翻译中的应用.通过分析财经类平行文本,笔者汇总了财经类专业术语和高频动词,总结了数据比较句式及长句的表达,有助于译者在财经报告的翻译实践中正确把握财经类术语和文本句子结构,从而规范译文,达到财经用语精确、简练的要求.

  • 标签: 财经报告 平行文本 词汇 句法
  • 简介:小行星怎样发生:太空物体一直在撞击地球,通常在大气层中就烧毁。偶尔大的物体会穿过大气层,引发剧烈撞击。最近的大撞击是1908年通古河事件,这次撞击摧平了西伯利亚森林2000平方英里的面积,爆炸威力相当于广岛原子弹的1000倍。这个物体直径可能仅几十米,能摧毁一个大都市的主要市区。

  • 标签: 世界 西伯利亚 大气层 小行星 物体 原子弹
  • 简介:——近一段时间以来,俄罗斯媒体—直都对普京青春焕发的容颜颇感兴趣.怀疑他曾经注射肉毒杆菌或做过整容手术。早在2010年10月普京在基辅出席会议时,就因为眼周大片青紫伤痕而被怀疑注射了肉毒杆菌。后来其发言人出面否认,称是现场灯光造成的假象。自那以后.普京的面部轮廓发生变化.皮肤日渐光滑,皱纹也不见了踪影;再次被质疑是步了意大利总理贝卢斯科尼的后尘去整了容。近日在俄罗斯流行的一个笑话说:“有人责难.称俄罗斯政坛没有新面孔;作为回应,普京去整了容。”

  • 标签: 世界 2010年 贝卢斯科尼 俄罗斯 整容手术 普京
  • 简介:"...You'redoingittorelax,youcomehomefromwork,youchangeintobabymode,youputawayyouradultstuffandeverythinggoesonhold."——英美等国一些”成人宝宝”悄然出现。在外面他们和其他人一样工作、生活,一回到家中就开始扮演起宝宝的角色,他们穿上大号尿不湿和婴儿服装,睡在四周有围栏的婴儿床里,用奶瓶喝水……享受婴儿所能享受到的特权。这些”宝宝”们称,这是为了逃避压力,放松身心。据报道,扮演“宝宝”的人通常性格孤僻,认为没人能理解自己l因此渴望一种安全感。相对税负和压力,拥抱和玩具显然更招人喜欢。

  • 标签: 世界 婴儿床 COME HOME from WORK
  • 简介:——在英国BBC广播近日的一次访谈中.法国第一夫人卡拉·布吕尼透露.让她爱上丈夫尼古拉斯·萨科奇的是他对花卉的精通。她说:”当我遇到他时.我们走过(总统官邸爱丽舍宫的)花园.他不停地向我介绍各种花的名字。

  • 标签: 世界 第一夫人 萨科奇 尼古拉 BBC
  • 简介:——世界上的首个人造牛肉汉堡(“testtubeburger”or“lab—grownburger”)问世了!前些日子,在伦敦的一家餐厅.几位美食家还被邀请试吃了这个由荷兰科学家制作的实验室牛肉汉堡.引发了世人的关注与讨论。该汉堡的成本超过32万美元,可谓全球最贵的牛肉汉堡,它由荷兰一所大学的生物学家MarkPost研发。

  • 标签: 世界 生物学家 汉堡 牛肉 LAB 实验室
  • 简介:我们居住在同一个星球。第一次听到“三个世界”的说法.觉得怪怪的:明明不就有一个世界吗?后来我从事了口译职业。如今在我眼里.不是一个世界,不是三个世界,而是万个世界

  • 标签: “三个世界” 译员 口译
  • 简介:文本是英语课堂教育的一种凭借,是培养学生思维能力的有效载体。同时用外语思维的过程也是学生真正理解语言,感受语言并运用语言的过程。教师要立足文本充分挖掘其思维震荡点,引导学生积极思考,培养他们的思维能力及语言表达能力。

  • 标签: 立足文本 思维震荡点 信息输入
  • 简介:1.TheEiffelTowerinParis(巴黎埃菲尔铁塔)TheEiffelTowerisametaltowerinParis,builtforthe1889CentennialExposition.ThemostfamousworkoftheFrenchengineerAlexandre-GustaveEiffel(1832-1923),the300mhigh(984ft)towerwasthehighestbuildingintheworlduntil1930.Althoughanoutstandingengineeringachievement,itwasoriginallymuchdisliked,buthasbecomeoneofthegreatParisianlandmarks.

  • 标签: 大学英语 注释 阅读练习 文化背景知识
  • 简介:语境是指人们在交际活动中的各种语言环境,是言语行为所涉及到的客观条件和背景。语言语境、情景语境、文化语境等语境因素都以各自不同的功能影响着法律文本话语翻译的择义。本文通过实例分析语境因素对法律英语文本话语翻译的词义的选择或引申的作用,说明受语境因素的影响,法律文本话语中的一些词有其专门的含义,翻译时要注意这些词的择义。

  • 标签: 语境因素 法律文本话语 翻译
  • 简介:英语阅读本身不仅是一个非常复杂的心理语言处理过程,而且还涉及了各种各样的技巧和目的。文本中心论旨在表明英语阅读是个动态的语言实践过程。本文从文本中心教学法与英语阅读的关系出发,剖析它们之间的内在联系,并对文本中心教学法在英语课堂阅读教学中的应用进行探讨,旨在进一步培养学生掌握英语阅读的自主权。

  • 标签: 英语阅读 教学法 文本中心论 实践过程 心理语言 课堂阅读教学
  • 简介:文本概念的提出为翻译研究提供了一个新的视角。近年来,基于副文本的翻译研究日益增多,但这些研究基本上只重点关注内副文本,而对外副文本研究较少。针对这一现象,本文以《诗经》英译本的外副文本为语料,按照公开外副文本、私人外副文本以及事实性外副文本进行分析。《诗经》英译本的外副文本形式和内容丰富,对于《诗经》英译本研究具有重要意义:有助于从更加宏观的视角解读《诗经》英译本;为译者研究提供了重要的辅助素材;对《诗经》英译本内副文本形成过程也起到重要的补充说明作用。

  • 标签: 外副文本 《诗经》 英译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:世界银行(WorldBank,缩写为WB)简称为“世银”或“世行”。对于中国人来说,“世银”并不陌生.因为它每年都向中国提供低息贷款以用于基础设施的建设及农业开发等等。但是“世银”真正成为人们谈论的热门话题是从去年泰国的金融危机开始的,“世银”向泰国斥资10亿美元,以助其重振金融体系。在此之前,“世银”也曾帮助过墨西哥摆脱金融危机。1997年9月世界银行年会(Convention)在香港举行。

  • 标签: 世界银行集团 低息贷款 农业开发 月世界 金融危机 热门话题
  • 简介:后现代主义小说非线性的零散叙事模式给读者的阅读活动带来了极大的困难,也对读者的审美体验提出一定挑战。探讨后现代主义叙事的认知过程不仅可以阐释读者如何在认知上保持混乱叙事结构的连贯来完成阅读,还能发现文本的新形式和新意义。本文基于文本世界理论,尝试从认知诗学及认知叙事学视角重新评价《五号屠场》,认为世界转换是小说认知叙事模式突出的认知特征,小说文本世界如同"破镜中的碎片世界"一样被拼接到一起。频繁转换的文本世界形成了错综复杂的网状叙事模式——环叙,映射了小说荒诞的主题。

  • 标签: 《五号屠场》 世界转换 认知叙事模式 环叙