简介:翻译教学和培训中,常常把原作的多个译文进行批评与鉴赏,这些译文往往是不同译者翻译的,作者与译者是两类人。如果作者与译者是同一人,结果会怎样?本文以双语作家的自译为例,结合他们的翻译观,从阐释学视角,来探讨自译在翻译教学中的应用。作家的自译研究,有助于认识翻译在表达过程中如何取舍。
简介:
简介:at、on、in这三个介词在表示时间、地点以及与动作和抽象概念搭配时,都大致遵循点、面、体的顺序规律。at指极短的一瞬间;或指较小的地点,或将某处视为一点。on则接比at更长的时间,如某日,某日某段,或修饰语+某日某段时间,或指在某物体的上面,因而
简介:Paraphrase是一种用简单英语解释较难英语表达的教学方法,将其应用于高中阅读教学中,使其成为教师阅读教学以及学生英语学习中的一种习惯。本文从词、句、篇三方面阐述了Paraphrase教学法在高中英语阅读教学中的应用及其作用。
简介:鲁迅先生的旧体诗《自题小像》里有许多中外典故,这些典故本身充满了隐喻和象征,具有多元阐释性。目前对其译本的批评还是停留在对语义因素的考察上,缺乏从交际层面对交际认知语境的研究,所做的评析难免有失偏颇。本文试图运用关联翻译理论标准,从认知语用学的角度对《自题小像》中典故的五种译文进行比较分析,探索通过认知语境来寻找翻译最佳关联性的途径。以期为具有多元阐释性文本的翻译批评提供参照。
简介:人类天生具有对美的鉴赏力,而审美标准并不是一成不变的。在中国历史上不同的发展时期,理想女性形体美的具体标准经历了巨大的变化,这些变化有时如此之巨大以致于人们不断惊异于它的变幻莫测并试图探究其中的原因。该文仔细地研究和比较了中国历史上三个典型时期的社会背景和理想形体美的标准,发现理想女性形体美的标准与当时的社会背景密切相关。
简介:为了有效地提高作文水平,语言学习者要了解作文评分标准,写作过程中有意识地采用高分写作策略,使自己写出来的文章达到较高的标准。现提供四级作文评分标准如下,并以2004年6月四级作文为例,通过对范文进行点评,来学习怎样较为准确地为自己或同学的作文进行评批,从而不断提高写作水平。
自译在翻译教学中的应用
语感培养七途径
at、on、in与点、面、体
加强学法指导的方法途径
焕发英语的魅力三途径
浅谈课堂解释的途径——Paraphrase
优化课堂教学五途径
“开放性”作业五途径
鲁迅《自题小像》中典故英译的关联理论评析
浅谈英语学习的有效途径
实施创新教育的几条途径
探索词汇教学的有效途径
自主学习能力培养的基本途径
创建英语高效课堂五个途径
中国自唐朝后女性理想形体美标准的变化(英文)
掌握评分标准学会自批或互批四级作文
高考英语听力技能培养途径探讨
听力训练的策略及有效途径
和谐主动的学习氛围的创设途径
高中艺体生英语教学