简介: 日前由于工作需要,需要查阅我国典籍外译的资料.早就听说湖北教育出版社出过"中华翻译研究丛书",里面有一本《汉籍外译史》(1997年10月1日第1版),应该可以解决我的问题.……
简介:杜甫《不见》诗云:“不见李生久,佯狂真可哀。世人皆欲杀,吾意独怜才。敏捷诗千首,飘零酒一杯。匡山读书处,头白好归来。”原注谓:“近无李白消息。”一般认为此诗是杜甫在蜀中怀念因人永王幕而获罪流放的李白而作。此诗诗意明了。惟“匡山”何指,古今争议颇多。综合各家之说,主要有两种意见。一是认为指绵州彰明的大匡山。如吴曾《能改斋漫录》(卷三)、杨慎《升庵集》(卷三)、王嗣爽《杜臆》(卷三)、仇兆鳌《杜诗详注》(卷十)、杨伦《杜诗镜诠》(卷八)等。
《汉籍外译史》指谬
杜甫《不见》诗“匡山”何指之争平议