简介:由国家发展和改革委员会稀土办公室负责组织编写的宏篇巨著《中国稀土发展纪实》在稀土界各方人士的密切关注和大力支持下,开始内部发行。
简介:术语的翻译有对等性、单义性、透明性、系统性、简明性、能产性、约定俗成性和一致性等八大标准,其中意义对等最重要。以这些标准作为依据,我们发现国内对一些语用学术语的汉译标准混乱,大部分的翻译不够贴切,仍需要继续研究,找到更好的对等语。
简介:1987年8月23~26日,加拿大采矿冶金学会在加拿大曼托尼巴省温尼伯市召开了第26届冶金学家年会——黄金冶金学国际会议。在8月23~26日的学术交流会上,各国金冶金专家宣读了30余篇学术论文;介绍了
简介:语言和文化是相互联系的。语言作为文化的载体,超越时空的限制传达着各方面的文化信息。作为跨文化交际的主要方式,翻译与文化有着紧密的联系,但翻译时却不能完全绕过文化的障碍。通过比较中英文词汇、文化负载词的差异,该文指出怎样在翻译中跨越文化障碍,避免不必要的文化冲突。
简介:科技翻译与其它形式的翻译最根本的区别在于术语的翻译。在科技英语术语的翻译过程中,很容易出现一些错误,如望文生义,断章取义、忽略词语搭配、疏于逻辑分析、违背专业常识等。本文旨在通过分析英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,找到纠正错误的方法,以保证科技翻译的准确性。
简介:英汉两种语言中都存在着大量的比喻性词语,但由于各自的社会文化背景,宗教信仰等各方面的不同,在比喻的主体和客体之间选择也不尽相同。本文从荚汉两种语言比喻性词语的喻体和喻义之间的对应关系着手,以探讨其内在的文化内涵及其翻译方法。比喻性词语可以通过成语,俗语,典故,谚语,惯用语,格言等诸多形式表现出来。英汉两种语言在对同一本体设喻时,采用的喻体却有同有异,喻体和喻义之间的对应关系也不同,有完全对应,部分对应和非对应关系。
简介:随着智能手机的普及,数字出版已经深深地融入了日常生活.数字出版带来了内容的变革、消费的变革、产业形态的变化和竞争规则的变化.但是目前很多学术期刊的数字化仍处于一种被动的状态.针对数字出版给学术期刊带来的挑战,提出了重视数字化出版规律研究,进行学术期刊数字化的“产——学——研”一体化研发;制定倾斜政策,吸引优质稿源,提高数字出版的信息含金量;渠道为王,利用各种渠道提高学报知名度;加入优先出版体系,缩短出版周期;充实编辑力量,培养懂数字出版的复合型人才等建议.
简介:针对科技论文英文摘要翻译瑕疵,从标题、句型、专业术语入手规范译文;对英文校对中常见问题逐一分析,删赘适当,增添有度,使润色后的译文精练、流畅。
简介:
简介:莫言是中国首位获得诺贝尔文学奖的作家,其作品目前受到了国内外学者和读者的广泛关注。然而,莫言作品因为其深厚的中国文化背景,其翻译对于译者来说是一个挑战。在莫言作品的众多译者中,葛浩文的英译文本获得了国内外学者的一致好评。本文从译介与翻译模式的视角,分析了莫言作品英译文本的译介,探讨了葛浩文在对莫言的作品进行翻译时所遵循的归化原则和采用的多种翻译策略,这对我国其他文化作品的译介有着很好的借鉴作用。
简介:广告文本的特殊性要求译文尽可能完整全面地实现广告语言的注目价值、记忆价值、可读性以及表达功能、引导功能和美学功能。彼得·纽马克交际/语义翻译理论和尤金·奈达的翻译功能对等理论为英汉广告翻译中实现修辞特色的对等提供了理论基础。通过比喻、双关、夸张、拟人、反语、仿拟、对照等修辞方法,探讨了英汉广告翻译中的修辞等效美学效果并对修辞在翻译中的应用原则及表现特征作了尝试性的探讨。
简介:此汇编收录了6个软课题研究报告,收集了大量的资料和数据(数据截止到2003年底),调查项目全面、资料来源可靠、完整,所收集的报告论点、论据依据充分、推理严谨、观点明确、阐述全面,提出了有价值的观点并有独立见解。
简介:功能派翻译理论认为翻译是一种有目的性的跨文化交际活动,提出了功能翻译的三个法则,即目的法则,连贯法则和忠实法则。景点介绍明确的目的性使得以目的论为核心的功能翻译理论在指导、评价景点英译方面提供了理想的理论基础。本文将以功能翻译理论为参照,以目的论的翻译三法则为标准来衡量网络上黄果树瀑布景点介绍的荚译文本,分析景点介绍的英译问题并改进译文。
简介:a.保持生产稳定增长。按照国家计委要求,产钢10700万t,产钢材9700万t。出口不低于上年水平。产销率100%,市场占有率提高一个百分点。b.提高科技贡献率。改善技术经济指标,连铸比达到67%;喷煤总量达到750万t,节能400万t标准煤。增产高附加值产品顶替进口200万t、达到国外实物质量水平的产品400~500万t。通过科技进步创效益35亿元。
简介:开展设备点检工作在冶金企业汽车运输单位是非常重要的。从1990年3月份开始,鞍钢汽车公司成立了点检站。根据上级有关文件精神,积极完善设备点检定修制,逐步从预防性计划检修制向预知性点检定修制发展,从静态管理向动态管理过渡,减少了设备事故,
简介:鄂钢转换经营机制、建立现代企业制度后、计量工作如何跟上去?本文结合实际围绕计量工作的发展思路展开探讨。
简介:为合理开发利用信息资源为企业发展服务,本文从组织体系、人员配备、建章立制着手,运用现代化信息处理手段围绕企业竞争、产品开发、技术创新、经济发展等方面探讨了企业信息工作的重要作用.
简介:辅导员是高校学生工作中的骨干力量,是学校与学生之间的桥梁与纽带。在贯彻落实党的教育方针、培养学生健康成长的过程中,具有不可替代的作用。本人仅从高职辅导员工作的重要性和如何做好高职辅导员工作两方面。谈谈对高职辅导员工作的一点认识与体会。
《中国稀土发展纪实》出版
术语翻译的标准和语用学术语的汉译——语用翻译系列研究之二
《黄金冶金》一书出版发行
跨越英汉翻译的文化障碍
科技英语术语翻译中的常见错误分析
在翻译中比喻性短语的文化内涵
数字出版对学术期刊的挑战及对策探析
科技论文英文摘要翻译常见问题分析
国内最新不锈钢图书出版发行《不锈钢概论》
莫言作品英译文本的译介与翻译模式研究
功能对等理论指导下的广告翻译修辞对等
全国稀土信息网出版《稀土产业现状及市场走势研究报告选编》
功能翻译理论关照下的景点介绍英译分析——以黄果树瀑布景点为例
1998年全国冶金工作的工作目标
浅淡汽车设备点检工作
1998年设备工作总结
企业计量工作发展思路探讨
企业信息工作的探讨
浅议高职辅导员工作