学科分类
/ 3
46 个结果
  • 简介:草原的冬”是一个非常广阔的领域,但作者只用了三“象”:“一坛岁月酿熟的酒”;“一块四季铸就的冰”;“马背上吹响的口哨”,在我们的情绪中,想象里,冬的草原,就实在起来,鲜活起来。

  • 标签: 草原 生活气氛 想象 马背 口哨 情绪
  • 简介:中国大陆通过欧亚草原通道与外部世界的交往,早在史前时期就已经客观存在,由於欧亚草原通道的不断开辟和广为利用,古代中国的发展与世界文化的联系,始终没有中断过,而不是如人们通常所描述的那样自成地理文化单元,长期处於封闭状态。历史时期以来,中国出现了北方游牧政权与中原农耕政权的长期南北对峙局面,草原通道上的中西交通,主要表现为北方民族与西方世界的交往,我们不能因为北族政权与中原政权的对立而忽视这种经常发生、并且对於中国古代历史发展有着重大影响的中外文化交流。当我们今天审视、考察古代的中国南北之间长期保持的相互对立、相互依存历史发展格局而产生的一系列重大社会历史现象时,如果忽略了“草原丝绸之路”上的中外文化联系和交流,便无法看清古代中国发展的全貌。

  • 标签: 中国 古代 “草原丝绸之路” 文化交流 对外贸易 交通线路
  • 简介:草原鄂温克族毡帐文化既具有毡帐民族文化的共性特征,也有其特殊性。与蒙古族相比较,虽然在类型和结构上与其毡帐文化相同,但是在搭建方法、步骤、室内的分割和分配、聚落的组合等方面却有所不同。从民族内部看,通古斯部和索伦部虽然都属同一民族,但是其毡帐文化也很不相同。产生差异性的成因主要源于游牧生产方式、社会环境、社会制度、宗教信仰等的不同。

  • 标签: 鄂温克族 索伦部 通古斯部 毡帐 游牧
  • 简介:自然美景是古今中外文人的重灵感源泉,他们在自己的文学作品里描述大自然的美,抒发情感,向读者展示了一幅幅美丽的山水画卷。同时,文学作品赋予自然景观深厚的文化内涵和人文魅力,景点的开发和深度游应该专注挖掘景点的文学与文化附加值,才能更好地吸引游客,促进当地旅游业的发展。

  • 标签: 旅游 文学 灵性
  • 简介:随着经济的发展及人们消费观念的不断改变,旅游己逐步成为人们日常生活的重要组成部分。观赏自然山水,品评名胜古迹,体验民风民俗,感怀历史兴衰等旅游活动已成为许多人的基本生活需要,并因此成为一种独特的文化现象。写作作为人们反映生活、表达思想、交流情感的高级思维活动,与包括旅游文化在内的各种文化形态有着千丝万缕的联系。

  • 标签: 旅游文化 写作 开发 日常生活 消费观念 自然山水
  • 简介:旅游英语中公示语的翻译很常见,也很普遍,特别是在现实生活中,现在的旅游业越来越发达,旅游中我们遇到的公示语也越来越常见。特别是随着我国国际化进程的加速,旅游景区公示语翻译的需求及重要性日益明显。该文从旅游英语中公示语的翻译原则入手,简述公示语的翻译策略,分析其主要功能即指示性、提示性、限制性与强制性,探讨中国旅游景区公示语的英译策略和技巧。

  • 标签: 旅游英语 翻译策略 公示语
  • 简介:自然山水不仅是人类生活的环境,更是人们的重要精神家园。在我国古代,涌现出了很多旅游文学作品,在这些作品当中,在自然山水的描绘中,闪烁着儒家精神的光辉。本文将对古代旅游文学中蕴含的儒家精神进行一定的研究与分析。

  • 标签: 旅游文学 儒家思想 分析
  • 简介:旅游话语是一种独特的机构话语,是旅游活动中重成分。旅游活动的组织,旅游景点的介绍,旅游服务的展开,旅游产品的营销等诸多方面都需话语参与其中。旅游话语对旅游活动的建构主基于多种语用手段的综合运用。通过研究旅游话语塑造旅游产品以及服务积极形象而使用理性言语策略,重点分析经济利益策略、权威形象塑造策略、定位策略、突出优势和独特性卖点策略,以及相应词汇层面和句法层面的多种语言手段。

  • 标签: 旅游话语 诉诸理性 言语交际策略
  • 简介:本文探讨旅游文本翻译过程的文化复杂性和译者在原文理解,语言层面的转换和翻译策略的选择的过程中的主体性体现,通过列举新疆旅游文本英译实例并结合理论,分析了其中的客观制约因素,从而论述了译者在翻译活动中的文化主体性和制约性,以及两者相互依存、相互影响的辩证统一的关系。

  • 标签: 旅游文本翻译 译者主体性 译者的文化主体性 制约性
  • 简介:由于翻译者本人的文化知识、语言能力和翻译水平的欠缺以及旅游管理部门的疏忽,导致了我国一些地方旅游景(区)点名称翻译的错误和混乱。以江西省数个主要旅游景区及周边景点的名称翻译为例,指出并分析了这些景点名称翻译中存在的问题,探讨了旅游翻译中景点名称的翻译原则和方法。

  • 标签: 景点名称 英译错误 原则和方法