简介:使学生在这种半真实的语言环境中学习语言, 一、英文原版电影在大学英语教学中的意义 1、激发并培养学生对英语的学习兴趣 著名教育学家乌申斯基说,让学生们带着问题去观看电影
简介:文化对等,是指原文文化词汇翻译为相似的译文文化词汇,其功能与原文词汇相同,引起译文读者类似的反应;与此同时,原文文化色彩得以最大程度保留。本文基于文化对等的视角,通过对英语中动物类隐喻习语的研究,将其分为两大类:喻体相近类和喻体缺失类。本文发现,喻体相近类习语所占比重较小,大多为喻体缺失类习语。因此,该类习语多采用意译的翻译策略.
简介:随着旅游业的发展,旅游文本的翻译承担着跨文化交流的重要作用。现在国内旅游文本的翻译主要以增译、删减、增注和类比改写等为主要策略,但仍存在不足。本文旨在以生态翻译学中的"三维"转换理论为指导,以临海市旅游宣传手册《临海概览》为例,探讨此旅游宣传文本中汉语特色结构的英译是否满足了"三维"转换的要求,是否体现了旅游宣传文本的用词特色,从而为我国旅游宣传资料的英译提供一些可参考的策略与方法.
英文原版电影在大学英语教学中的运用
文化对等视角下的英语习语中动物类隐喻的汉译
生态翻译学视角下探究旅游英语的"三维"转换--以《临海概览》中汉语特色结构英译为例