学科分类
/ 23
458 个结果
  • 简介:专名学是语言学的一个分支,研究任何专有名称及其产生、变化的历史;同时它也是所有专有名称的总和。以前,专名学这个术语是作为人名学的同义词来使用的。专名学着重研究现存的专名体系。根据专有名称的范畴专名学可分为几个部分。地名学研究地理为对象的

  • 标签: 专名学 专有名称 人名学
  • 简介:本文通过对传统指称论和历史因果指称论的梳理,以及对专名无涵义论和专名有涵义论的分析,认为专名的涵义只能是一个相对的东西,它会随着其所指称的事物的变化而发生变化。

  • 标签: 专名 涵义 指称
  • 简介:首先阐述全国科学技术名词审定委员会和中国标准化研究院术语与语言资源标准化研究领域中的专家及历史上语言哲学家们对专名的讨论,其后陈述通名/专名的实质差异和形式差异及实践中区辨的必要性。最后从术语工作中对待专名的现状,向名词审定机构提出专名审定中有关译名原则和公布方法的两点建议。

  • 标签: 通名 专名 本土化
  • 简介:现行的逻辑学著作和教材中所普遍持有的专名表达单独概念的说法是不恰当的,专名不是概念,因为它没有严格意义上的内涵。与此相关,也涉及定义问题,定义是揭示概念内涵的方法,专名没有内涵,所以.不能下定义,而真正意义上的单独概念是可以用属加种差的方法下定义的。

  • 标签: 下定义 严格 内涵 教材 意义 概念
  • 简介:一、专名研究的现状和问题专名与通名相对,指某个人、地方、机构等专有的名称。俄语对专名问题一向比较重视,尤其以本世纪七、八十年代的研究成果最丰,其中《专名研究的理论和方法》一书可谓专名研究的集大成之作。该书不仅对专名的规范使用进行了系统阐述,更重要的是...

  • 标签: 指称对象 涵义 语言哲学 概念意义 指称特性 概念词
  • 简介:<正>一地名渊源与地名沿革研究,或可以称作地名沿革学,在中国源远流长。它的发轫可以上溯到公元纪年初期,即一世纪。其代表著作就是众所周知的《汉书·地理志》。自那以后,这种着重于

  • 标签: 地名沿革 地名渊源 地名学 公元纪年 地理志 汉书
  • 简介:我国地名异彩纷呈,有的源远流长,有的形象生动,有的风趣雅致,实在耐人寻味。

  • 标签: 地名 形象生动 耐人寻味
  • 简介:我国地名源远流长,异彩纷呈,有的形象生动,有的风趣雅致,实在耐人寻味。大连的名称由来就十分叫绝。1880年,李鸿章在辽东湾的一侧水域建北洋水师和军港,为奏折无地名而发愁。

  • 标签: 地名 形象生动 耐人寻味 名称由来 北洋水师 李鸿章
  • 简介:地名谜语有位老华侨一次回国观光,回家后,老伴问他参观过哪些城市,他兴奋地说:”船出长江口,风平浪静,一路平安来到海上绿洲,那里四季温暖,真是八月飘香满园,不冷不热的好所在。”并说他每句里都隐含有1个至2个地名.他老伴想了一下便笑着说:”明白了,您到过...

  • 标签: 长江口 华侨 绿洲 谜语
  • 简介:'描述论'将专名解释为缩略摹状词,对其指称机制作出解释。彼得·吉奇率先反对'描述论',预言了'因果历史理论'的主要思想。但是,吉奇关于专名指称的阐释也不同于克里普克的'因果历史理论',他强调专名的使用者必须把握某种'识别性标准',对'描述论'的语言能力预设问题作出初步解释,并且重视经验和社会语境对于名称指称的影响,在一定程度上预言了专名使用中'因果链'的'分叉'问题。

  • 标签: 专名 指称 彼得·吉奇 因果历史理论
  • 简介:探讨了关于专名问题的两种截然不同又颇具代表性的语言哲学观点:罗素的摹状词理论和克里普克的历史-因果命名理论。分析了这两种观点分歧的实质,并结合生活中命名的事例进行了评价,肯定了克里普克观点对语言哲学命名理论的贡献。

  • 标签: 专名 摹状词 绝对指示词 罗素 克里普克
  • 简介:谚语作为一种历史长、使用普遍的语言艺术,从一定的意义上讲,代表着一个民族语言的基本特点。无论是维吾尔语还是汉语,都是有丰富的谚语的语言,谚语较完整地反映这两个民族民族特点和他们的民族文化、宗教、风俗习惯,生活方式和生活环境等方面的特点。本文对维汉谚语中部分专用名词的使用情况进行初步对比。

  • 标签: 谚语 汉语 民族特点 语言艺术 民族语言 维吾尔语
  • 简介:本文从认知语法的角度出发,对专有名词和普通名词做了解读并探讨了二者相互转化的机制。本文认为专有名词在语法地位上相当于一个压缩的限定短语,其所指不因语境而发生变化。普通名词与专有名词的相互转化说明它们实际上是一个事物的两个方面,各自承担着不同的功能。此外,不同的语言专名和通名的互转在表层形式有所不同,但深层机制是一样的。

  • 标签: 专有名词 普通名词 认知语法 互转
  • 简介:国内外专名的认知研究着重关注人名和地名的非典型用法,尤其是专名的语义普通化,所涉及的理论主要有隐喻、转喻和概念整合。通过隐喻和转喻的机制,许多英语专名同样可以来源于其他语言,而且专名成为认知参照点后往往能构建新创专名和生造专名,这背后则体现了概念整合的认知机制。一旦专名的字面意义和比喻意义得到凸显,会构成隐喻性双关,从而具备一定的幽默效果。最后,专名派生的专有形容词也大量出现在非典型比较级中,“moreAmericanthan...”构式频率明显高于“moreChinesethan...”,因此在国家修辞层面有必要挖掘各种典型的积极中国文化意象。

  • 标签: 专名 隐喻 转喻 概念整合 国家修辞学
  • 简介:请你在下面的括号里填上适当的字,组成成语,你会有有趣的发现。

  • 标签: 成语 地名 括号
  • 简介:我住在北京北边的一个地方。但是如果把我周围的地名说出来,就好像生活在联合国总部。我的西边有一个别墅区——“雪梨澳乡”,悉尼还不够,还要加上澳乡;我住处的南边有一处新开盘的楼盘,名为“美伦堡”,不知为什么,每经过此处,我都会想起“纽伦堡审判”;我的北边,有一个住宅区,名字叫“北岸布鲁斯”,好像是铜管乐队的名字;我的东边有一幢大楼叫“第五大道”。我的周边叫“罗马花园”“巴黎广场”的都算作朴素直白的,婉约含蓄有西方情调的小区更多:枫丹白露、橡树湾、格林维尔、普罗旺斯、波尔多等。还有一家新楼盘,推销的词是:北京北,是北美。

  • 标签: 地名 怀念 纽伦堡审判 铜管乐队 普罗旺斯 联合国