学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:民法典编纂中亲属法进度落后,究其原因是其安定性的缺失.亲属法安定性缺失表现在其自然主义的倾向、法律规范的波动和体系地位的待定.主要原因是亲属法的“低共识”状态,而在这种状态的根源是影响亲属法的各种完备性学说之间,有着难以通融的冲突.重叠共识理念对于国家与公民、德与法、政与商等关系的认知与共同体的形成具有借鉴意义,同样有助于通过政治建构主义进路,重构亲属法理论体系.达成重叠共识要经过权宜之计、宪法共识和重叠共识三个步骤.当前首要是构建亲属法重叠共识的实质性框架,确立基本理念与价值位阶,并回应实践中的问题.

  • 标签: 亲属法 完备性学说 重叠共识 法治主义 家庭理念
  • 简介:翻转课堂教学模式颠覆了传统的教与学的先后次序及主次地位,将学生作为课堂的主导和主体.将这种新型教学模式应用在古代文学课程当中,旨在培养学生独立学习和思考问题的能力,并在学习过程中发展和提高综合素质和专业素养.受现实条件制约,该教学模式存在诸多不足,为实现高效教学,应将其与传统教学模式相结合.

  • 标签: 翻转课堂 古代文学 课程改革
  • 简介:近年来,儿童文学翻译作品的质量越来越受到社会和学界的关注和重视.译者在遵循儿童本位论的原则进行儿童文学汉译创作时,在语言、文化和多模态等三个方面应切实把握好新时代及儿童的认知特点,传承儿童本位观时当有所调整和创新,才能真正做到以儿童为出发点,创作出真正具有童年生活质感的儿童文学汉译佳作.

  • 标签: 儿童本位 新时代 儿童文学翻译 传承与创新
  • 简介:翻译是一种跨文化活动,译者在翻译过程中不仅要完成不同语系结构下语言符号的转换,也要完成文学作品中文化信息的恰当阐释和有效传播.文学翻译所关注的不仅仅是对原文的语义忠实,也要考虑文化信息的载荷.为了提高译文的接受度,译者的主观介入不可避免.《马桥词典》是韩少功于1996年出版的长篇小说,并于2003年出版了其英译本.本文拟从译者的二度性过滤阐释入手,探析蓝诗玲在翻译《马桥词典》过程中主体性的体现,在理解阶段和表达阶段采取了适当的翻译策略来提高译文的可接受性,试图找出当代中国文学作品外译的有效途径.

  • 标签: 《马桥词典》 二度性过滤阐释 翻译策略
  • 简介:随着天然气需求的快速增长,在缺乏油气圈闭的地区利用含水层进行天然气地下存储也是一种应对办法,而确定盖层的密封性则是评估含水层,建设储气库可行性的关键问题之一。因此,综合国外开展的研究与实践情况,对含水层储气库盖层密封性研究的系列技术进行了阐述、分析及应用。结果表明:①建库前,通过测量含水层静压头变化,并与地层水样分析相结合,可以大致评估盖层密封性;②从含水层中抽水,观察含水层压力变化,当盖层不发生泄漏时,符合Theis函数模型;当盖层发生泄漏时,符合Hantush函数模型;③当盖层泄漏量较小时,仅靠观察含水层的压力变化无法精确判断盖层的泄漏程度,需利用有限差分模型,将含水层和盖层作为一个整体进行分析研究。经过实际应用,结论认为:含水层中压力的变化受到中等盖层泄露的影响并不明显,盖层中压力的变化是判断泄露程度的重要指标。

  • 标签: 含水层 储气库 密封性 盖层 地下水文学