简介:蒙文《格斯尔传》于康熙五十五年在北京用木刻版刊印,其全称为《十方圣主格斯尔可汗传》共七章,是国内到目前为止发现的最早的《格斯尔传》蒙文版本。早期学者一直认为《格斯尔》是蒙古人的作品,直到十九世纪末二十世纪初,藏族生活的地区出现了大批《格萨尔》,在数量上和内容上几乎涵盖了蒙古族的《格斯尔》,于是一些专家学者开始把这部史诗与蒙藏两个民族联系起来,进行深入研究,部分学者认为蒙古族的《格斯尔》可能来源于藏族的《格萨尔》。关于它们两者之间的关系,目前归纳各家所言形成了四种意见:一、认为蒙古《格斯尔》是藏文《格萨尔》的翻译本。二、认为蒙藏两种《格斯(萨)尔》之间无任何关系。三、从版本角度讲,蒙文《格斯尔》来源于藏文《格萨尔》。四、认为蒙藏两种《格斯(萨)尔》是同源异流的作品。持上述第一种观点的王兴先教授从两部史诗的版本、主要人物的姓名以及史诗的主人公格萨尔这个艺术典型是否在历史上真有其人等问题列举了许多实例,通过对这些方面的实际分析研究,得出这样的结论:蒙文《格斯尔》和藏文《格萨尔》有着极为密切的关系,前者来源于后者,其中有的部分是直接译自藏文《格萨尔》,有的经过改编和加工,还...
简介:品类繁多的西藏民间歌舞,从西藏和平解放以来,就有许多专家学者对藏族民间歌舞发表过很多的文章和论述,而独具一格的夏尔巴民间舞,至今却没有人介绍,究其原因:一是因夏尔巴人居住在偏僻的边境山区,以前交通非常不便,因而民间歌舞流传范围很小,人们也无法作更多的了解。二是由于它所处的地理位置,与尼泊尔、印度等国接界,有着不曾间断的交往,它的音乐舞蹈似乎没有一般人所认为的西藏特点,加上十年动乱,夏尔巴歌舞又被诬为“异国情调,扭屁股的轻歌漫舞”而被禁止,直到“四人帮”打倒后,舞台上出现了夏尔巴的歌舞节目,才逐渐被人们所知。鉴于这种情况,本文试图简单对夏尔巴民间舞加以概述,希望得到专家和同行们的指教。夏尔巴——意即“东方人”。居住在西
简介:“胡仁乌力格尔”,是蒙古族说唱艺术的一个分支,专指在四胡伴奏下叙述故事的特定形式。据考证,这是清代中后期的叫法;在这以前,琴、书结合而形成的说唱艺术,只有“潮仁乌力格尔”,是指在马头琴伴奏下叙述故事的另一种特定形式。不论哪一种形式之中,琴、书两者向来是两种不同的概念,是异质的。“胡尔”言指“四胡”,“潮尔”言指“马头琴”,演奏乐器的人叫“胡尔沁(齐)”或叫“潮尔沁(齐)”;而“乌力格尔”言指“故事(书)”,讲述故事的人叫“乌力格尔沁(奇)”,可见当初,它们都有各自的路数。后来,随着历史文化的交流与发展,蒙古族的艺术形式有所变化和增补,艺术分类也趋向精密,出现了重新分野和组合状态。至于,蒙古族说唱艺术起源于哪时、何地、某人之说,中外一些学者素有纷争,各有见地。本文只就“胡仁乌力格尔”的本质与特征、演化与发展以及风格与流派等三个方面,浅论一下我们的印象。本质与特征据有人统计,我国各民族、各地区的曲艺类型竟有三百余种,不亚于戏曲剧种的量。从它形成到现在已经搭跨两个世纪,足有一百五十年以上的历史了。一百多年来,它以多彩的风姿立于民族的艺坛,以丰盈的内容和形式满足了蒙古...
简介:胡仁乌力格尔这种艺术形式与其他民间艺术形式相比较,历史不长,“从它形成到现在已经搭跨两个世纪,足有一百五十年以上的历史。”(引自《蒙古胡尔齐三百人》)它已经深深地植根于草原人民的心中,身背四胡的胡尔齐无论走到哪里,都受到人民的尊敬与欢迎。长期以来,他们以轻便的演唱形式,以扣人心弦的故事情节,久唱不衰的音乐语言及形象生动的面部表现,满足了蒙古族人民群众对音乐、文学、表演的渴求心理和艺术享受。其中,音乐是一个极其重要的组成部分。因此,有必要对胡仁乌力格尔的音乐作一个分析、研究。胡仁乌力格尔音乐分类对胡仁乌力格尔音乐,胡尔奇在自己的艺术实践里已有大致的分类。录音时,他们在每唱一首曲之前都明确地告诉这是什么艾依萨(曲)。当然,这里的分类不够规范,有的是从曲子所处位置的角度出发起名,如“开始说书以前的曲”,“开场白的曲”,“衔接的曲”;有的是从故事情节内容的角度出发起名,如“上朝的曲”,“出征的曲”,“过堂的曲”;有的是从故事中人物心情的角度出发起名,如“想家的曲”,“悲伤的曲”。据此,我们从曲体上作了如下划分:(一)耶日赫曲耶日赫曲的得名是与朵乐拉曲相对而言的。是似说似唱...