简介:前言德汉科技语言教学与科研的完善和统一,具有重要的实际意义和理论意义。从实际方面看,以同济大学为例,可以看出随着中德科教交流的不断发展壮大,而相应的德汉科技语言的教学与科研,需要全面统一地规划。从理论方面看,如何借鉴德国洪堡教育思想的有益经验,也必须...
简介:经中华人民共和国科学技术委员会和德意志联邦共和国研究与技术部共同发起,由上海市科委主办,同济大学承办的中德科技合作10周年成果展览会,于5月2日在同济大学开幕。德意志联邦共和国驻上海总领事特奥多尔和上海科委负责人共同主持开幕仪式。
简介:看了《德语学习》1997年第四期上所刊登的由上海大学徐利生老师所写《谈科技德语的翻译技巧》一文后,深受启发。于是将我在厦门林德叉车厂进行暑期实习过程中所学到及体会到的一些科技翻译技巧、方法整理成文,希望能给德语学习者以一定的帮助。一、联系上下文翻译过...
简介:
简介:翻译活动作为最古老的活动之一,一直担负着不同文化与传统之间相互交流与理解的桥梁作用。随着科学技术的飞速发展及国际化,对科技翻译人材的需求呈加速增长趋势;传统模式下培养出来的翻译人员已适应不了新的要求,以至出现:一方面缺乏能够胜任科技翻译任务的翻译人材,另一方面,文学、人文领域的翻译人材又供过于求。
简介:卡尔斯鲁厄信息中心(FIZKarlsruhe)成立于1977年,主要由五个在各自的专业领域中享有很高声誉的情报机构合并组成。这五个单位是:处于1957年的卡尔斯鲁厄“核能文献中心”(ZAED),建于1954年的慕尼黑“航空航天文献信息中心”(ZLDI),建于1845年的布朗许维克“物理通报”(PB)编辑部以及她于1669年的卡尔斯鲁厄“数学教学通报”(ZDM)编辑部。
简介:本文阐述了德国科学研究的沿革、机构设置、队伍结构、经费来源、政府的调控手段、后备力量的培养及评估标准.
简介:熟悉和把握德语科技文献中的特定搭配形式和特点,对于作好科技德语翻译具有十分重要的意义。作文以丰富的举例,说明科技德语词的特定组合形式及其特点,并在此基础上阐述其翻译的基本规律。
简介:今年2月德国《明镜》周刊对德国西部大学排名进行了民意调查。这是自1989年以来一次最大规模的调查。调查是在德国西部1万多名大学生和1200名教授中分别进行的,涉及德国西部56所大学的文、理、工和医学等15个专业。下列调查结果是在大学生中产生的。大学生存问卷中回答了总共17个问题,主要集中在师资及教学质量、教学服务、专业指导、学习设施及条件等方面。
简介:3月23日,在华访问的德国总统约阿希姆·高克到访同济大学,参观校史图片展,发表主题演讲。在演讲中,高克总统特别对“同济”校名作了阐释。他说,同济大学的校名来自于“同舟共济”这一美好的、被广为引用的格言,它也是同济大学的校训,代表着知识进步和社会进步,而大学能够并且应当孕育这种进步。
简介:德国对大学生的后勤管理袁学明德国对大学生的后勤管理工作是通过大学生服务中心这种形式实行全方位的社会化服务的。大学生服务中心的基本特征可以概括为以下几点:独立性:根据联邦政府和各州政府有关法律的规定,大学生服务中心为独立的事业单位法人,在管理体制、人事...
简介:联邦德国的高等学校只负责学习、教学和科研,后勤工作则由大学生服务部负责。联邦教育促进法(BAfog)明确规定:大学生服务部必须是法人团休,具有法人地位,并具有高以管理能力。因此,该服务部是独立于高等学校的组织机构。
简介:1980年10月,黑森州经济部长海因茨-赫尔伯特·卡利(Heinz-HerbertKarry)率领黑森州经济代表团访问中国。在逗留上海期间,卡利部长会见了时任同济大学校长的李国豪教授、工学博士。在会谈中,李校长详细介绍了同济大学的诞生、发展、任务和地位,以及学校在当时文革结束不到几年这一时代背景下的精神文化、经济与组织状况。
简介:同济大学对外德语培训成绩斐然刘华陈明浩德语教学是同济大学的办学优势。随着改革开放,外向型经济的发展,对德经济、贸易、技术合作的不断扩大,同济大学的办学优势在市场经济中正在发挥越来越大的作用。自1988年以来,同济大学德语系根据社会需求,为中国第一汽车...
简介:经济和社会的发展前途取决于国民受教育的程度,这已是德国各界的共识。如今,就业市场对劳动者的要求越来越高,更多的年轻人到大学深造就成了当务之急。据预测,到2015年德国就业市场对专业人才的需求将增加到240万人。其中近一百万应是具有大学毕业文凭的高级人才。为
简介:李国豪既是我国桥梁理论的先驱和开拓者,又是学贯中西的著名学者和成就卓著的教育活动家。他亲身体验、参与了中外高等教育实践并直接领导了同济大学改革开放、向现代大学迈进的整个过程。他所倡导的同济多科型、国际化发展的战略,主张恢复同济办学的德国传统等,对同济大学的跨越发展给予了不可磨灭的贡献,他的教育思想成为同济大学一份宝贵的精神遗产。
简介:上海德文医工学堂在德国人筹建和主办的10年中,其德国专科学校的制度已形成并逐步完善。1917年中国人接办后,学校的德国传统历尽曲折得以延续。本文试图从中德关系及德国对华文化政策的大背景、中德官方与民间的努力、办学者对学校办学方针的认识、德国教师的参与等几方面,分析这一发展及其原因。
德汉科技语言教学与科研的完善和统一——同济大学科技德语中心的回顾与发展
中德科技合作10年成果展览会在同济大学举行
科技翻译点滴体会——也谈科技德语的翻译技巧
谈科技德语的翻译技巧
环境科技文章的德汉翻译
论科技德语主语的翻译法
德国培养科技翻译人材体制初探
卡尔斯鲁厄专业信息中心及其STN系统-该系统已与同济大学,北京中国科技情报所等联机
德国科研体制与科技队伍的建设
科技德语中分词扩展定语的识别与翻译
科技文献中德语词的特定组合及其翻译(一)
德国大学排行榜
德国总统高克访问同济大学
德国对大学生的后勤管理
大学生服务部简介(Studentenwerk)
德国同济之友协会与同济大学
同济大学对外德语培训成绩斐然
德国欲大幅提高大学升学率
李国豪教育思想及其对同济大学的影响
同济大学德国特征的形成与延续