学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:本研究利用现代英汉(7套书)和汉英(3套书)对照语料,根据体视学分合法估计英语和汉语语料中的英语词以及汉语字、词的数量,以尝试对比这两种语言的基本结构特征。结果表明,在英汉、汉英对照语料中,1个英语词分别平均表达或传递了1.47-1.72、1.04-1.41个汉字和1.02-1.23、0.78-0.90个汉语词的含义或信息。这提示,英译汉时译者倾向于使用相对较多的汉语字与词,而汉译英时则倾向于使用相对较多的英语词。

  • 标签: 英语 汉语 数量 体视学