学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:随着多媒体网络的迅速发展和人们对语料认识的加深,网络资源中的语料便成为既方便又经济的语言教学资源。文章回顾了国内外语料建设发展动态,并对过去五年(2007~2011年)发表在国内10种外语类核心期刊上有关语料与外语教学结合的研究论文(172篇)进行了统计分析,得出结论:国内语料在英语教学研究领域的建设和应用出现多样化态势,但对语料的研究和应用分布不均,基于语料的英语课堂教学研究占总研究量的44.2%,接近总数的一半。而基于语料的英语教学资源建设的研究仅占8.2%。基于此,文章对语料作为新型英语教学资源的建设提出了几点建议:利用语料拓宽学习资源的渠道,进行教材编撰,建立相关小规模语料,利用语料构建数据驱动学习模式等。随着我国研究者对语料的研究进一步加深,更加有效地利用网络语料进行英语教学资源建设,无疑将成为未来英语教学发展的新趋势。

  • 标签: 语料库 教学资源 英语教学
  • 简介:情态动词是英语学习中的一个重要语法项目,也是语言学习的一个难点.不同的英语学习者对情态动词的使用也不尽相同.语料作为语言研究的一个重要工具,越来越广泛地被应用到语言研究的各个领域.该研究采用中介语对比分析方法,基于语料CLEC和LOB,对比分析了中国英语学习者和英语本族语者在情态动词使用上的差异.研究结果表明:在情态动词使用的总频数上二者存在显著差异,前者高于后者;但在情态动词使用的选择倾向上不存在显著差异,有着相似的倾向性;具体分析某个情态动词时,则是过多使用与使用不足并存,前者胜过后者.

  • 标签: 情态动词 使用频数 语料库 差异
  • 简介:基于语料,从词汇和句法层面对《离骚》孙大雨译本、霍克斯译本两个英译本就翻译背景、翻译策略进行比较分析发现,两位译者风格迥异:孙大雨注重将原作的异域文化气息原汁原味地传递给读者;霍克斯用词较为简单,迎合本土读者的偏好。在文学翻译实践中,译者应秉承传播优质文化理念,综合运用相应的翻译策略,力求译文不仅忠于原作又满足交际需求。

  • 标签: 《离骚》 译者风格 语义翻译 交际翻译
  • 简介:基于语料语言学的基本观点,结合石家庄市公示语的文化特色及特点,对石家庄公示语汉英平行语料的主题栏目进行规划,重点介绍建设石家庄公示语汉英平行语料的具体过程和做法,最后指出该语料的应用及不足之处,对改进石家庄公示语翻译质量,提升石家庄国际形象具有重要意义。

  • 标签: 公示语 平行语料库 设计 建设
  • 简介:摘要近年来,语料在外语中扮演着重要角色,尤其是为语言教学提供了新的思路和新的方法。本文将通过对语料本身特点的分析,说明和阐述语料为中学英语教学带来的启发及可实现的具体应用,从教师与学生两个方面出发,使得教学在双向的基础之上,将其方法和思路得以创新和完善,从而推进中学英语教学的进一步改革和深化。

  • 标签: 语料库英语教学应用
  • 简介:随着计算机技术的广泛应用,语料已经开始进入现代英语教学课堂。语境共现这种多语境的新型文本呈现方式将对词汇教学模式产生影响。本文阐述了语境共现和词汇学习的关系,着重对利用语料语境共现进行词汇猜测的依据和方法进行了理论探讨,并且指出了阻碍其实施的因素。

  • 标签: 语料库 语境共现 词汇猜测
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:探讨基于网络语料语料阅读对中等及中等水平以上英语学习者词汇习得的作用。研究方法是通过教学实验与问卷调查比较语义加工与精细复述这两种不同信息加工方式对实验组与对照组被试者词汇习得的作用。实验结果显示:对于中等及以上外语水平的学习者而言,学习者可以分配一定的心理资源“聚焦于语言形式”从而促进了语言形式加工。基于语料语料阅读的精细复述显著促进被试者在词汇习得过程中对单词拼写的记忆效果。

  • 标签: 网络语料库 词汇习得 信息加工 聚焦于形
  • 简介:语料统计显示,美国总统就职演讲的主题词经历了显著变化:早期高频使用第一人称代词单数"我",近100年来变化为高频使用复数"我们";早期高频使用states(指美国国内)等词,后来频次陡然减少,而早期很少出现的world等词,近100年来的使用频次陡然增加;早期freedom,democracy等词几乎不使用,20世纪50年代后高频使用。另外,早期频繁使用station,methods所表达的意义,后来被position,ways等词取代。

  • 标签: 语料库 美国总统就职演讲 主题词 历时分析
  • 简介:构式联接力是构式中某个词位的词语与该构式之间的吸引力强度。本研究在语料的基础上调查中国英语学习者学习双及物结构的相关问题。运用构式词位区别性分析法(DCA/distinctivecollexemeanalysis),采用专门的构式联接分析工具(Coll.analysis3.2a)对双及物结构进行分析,回答以下两个问题:(1)学习者语料中,哪些动词与双及物构式的共现频率最高,它们与双及物构式的联接力如何?(2)中国学习者与本族语者在双及物构式使用方面有何差异?

  • 标签: 英语双及物构式 语料库 构式联接力
  • 简介:语料语言学经过多年的发展日趋成熟,基于语料的词汇隐喻的认知研究在英语词汇隐喻领域中将会越来越重要。以语料语言学和认知语言学理论为基础,采用案例分析的方法,探讨基于语料条件下的词汇认知隐喻,能帮助读者掌握更多的词汇,还能帮助读者更好地理解词汇、段落甚至整个篇章,从而提高英语阅读能力。

  • 标签: 语料库 认知语言学 词汇隐喻
  • 简介:摘要: 本文主要针对高职英语写作,以中国学习者语料CLEC为依据,从词汇、语法和语篇等方面对高职英语写作错误及其产生的可能原因进行了分析和阐述,并在此基础上提出一些可行的应对措施。

  • 标签: 语料库 高职英语写作 失误分析 对策
  • 简介:摘要: 为了研究《七个可怜的旅行者》的内在涵义,作者对《七个可怜的旅行者》的英文文本进行语料分析,包括统计分析、词频分析和词汇聚类分析。

  • 标签: 语料分析 旅行者 词频分析
  • 简介:基于自建的容量为32.5万字的英、汉语通俗歌曲歌词平行生语料,对比统计英汉两种语言人称代词的使用频率,发现歌词语篇中第一、二人称代词占绝对优势,指称主要依靠文外照应。

  • 标签: 歌词 语篇 语料库 人称代词 指称
  • 简介:以汉语为母语的日语学习者在运用日语时存在过度使用人称代词的现象,致使语言不自然。本文利用"中日对译语料"中的语料,选取汉日、日汉及其译本共计8部小说,对汉日人称代词的使用频度进行了对比研究,发现汉日人称代词在使用频度上存在显著差异。文章运用语料中的实例对造成这种差异的成因进行了分析,阐明了日语中人称代词的隐含、省略及采用替换词是造成汉日人称代词使用频度存在显著差异的主要原因。

  • 标签: 人称代词 使用频度 成因
  • 简介:Snell-Hornby(2001)曾遗憾地指出尽管文体影响着我们对文本的建构和解读,但是翻译研究历来缺席文体学视角。这一缺憾终于在语料翻译研究范式到来之后得到改善。那么,区别于语料翻译学,语料翻译文体学的核心议题是什么?十多年来,语料翻译文体学的理论体系革旧鼎新,相较MonaBaker(2000)译者风格研究的滥觞所出TowardsaMethodologyforInvestigatingtheStyleofaLiteraryTranslator已经不可同日而语。本文在综述国内外此类研究基础上提出语料翻译文体学理论参照框架,主要包括元理论(即翻译学、文体学和语料语言学)和交叉理论(翻译文体学、语料翻译学和语料文体学),多元学科交融思想呈现了融合、共生、互动的超学科研究新气象。

  • 标签: 语料库翻译学 语料库翻译文体学 译者风格 翻译批评 理论体系
  • 简介:在简要说明网络资源及语料方法应用于商务翻译中的必要性基础上,以较为详实的例子来探讨如何利用网络资源和语料解决商务翻译中术语搜索、词义理解及选择等问题,以期对商务翻译实践研究提供新的启示。

  • 标签: 网络资源 语料库 商务翻译
  • 简介:本文以视频语料为载体,从实证的角度调查和归纳了日语'ト'条件句在自然语境中的使用倾向,并与以小说为主体的文字语料的调查结果相对照,归纳出日语'ト'条件句在视频语料和文字语料中呈现出的不同使用倾向。文本语料由于受其表现形式的制约,因而表示现实状况的实例比例较高;而视频语料则由于有影像的支撑,导致表示潜在逻辑关系的用例比例较高。另外,小说多数情况下是在叙述事物,因而需要更多地使用表示规律和习惯的用法;而影视剧则更多地会出现面对面的、对当前在某种程度上已经确定的或可以预测的事态的结果进行推测的对话。

  • 标签: 实证研究 对照研究 数据归纳 视频语料库 文字语料库