简介:摘要《爱莲说》是一篇咏物抒情、托莲寄意的精品散文。文章歌颂了莲花“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的坚贞品格,寄托了作者高远的志趣和洁身自好的情操。
简介:英国特殊教育政策的历史发展是从分离、整合到融合。反思英国的融合教育,其融合教育并不等于完全融合教育,平等受教育权并不代表要求每一个学生在相同的场所受教,完全融合教育在实际教育环境中缺乏可行性。英国融合教育给我们的启示是:特殊学校可为特殊儿童提供更友好更高支持度的学习环境,聆听特殊儿童及其家长的心声比起单纯实施完全融合教育能为该类儿童的发展提供更理智的选择。完全融合教育实质并未能为特殊儿童提供适合其成长发展的环境,反而剥夺了其选择更合适受教育机构的权利。是否推行融合教育,应考虑到特殊儿童其本身特殊教育需求的种类与程度,并应聆听特殊儿童及其家长的心声,尊重其选择,而不应以政策手段强制性地要求全部特殊儿童进入主流学校受教。
简介:汉语中与球类项目搭配使用时,用手做的是“打”,用脚做的是“踢”,两者很容易区分。相反,韩语中并没有这种区别,例如,足球、篮球、排球,棒球等使用“(做)”,而乒乓球、棒球、台球等使用“(打)”,由于韩语中对这种情况没有一个明确的规定,因此给韩语为非母语的学习者带来了不少混乱。笔者试图从名词的叙述性获得,球的大小和重量等方面,探讨“(做)”和“(打)”的使用情况。经研究,笔者发现,参与人多、比赛形式多样的球类项目,不能用某一动词来概括这个运动中的所有行为,而且这些名词已获得叙述性,就应该和“(做)”搭配使用;而参与人少、比赛形式单一的球类项目,能够用某一动词来概括这个运动中的所有行为,而且这些名词还未获得叙述性,就应该和“(打)”搭配使用。此外,球小且轻的运动项目使用“(打)”,而球大且重的运动项目使用“(做)”。
简介:上世纪70年代末国内学者开始研究专门用途英语(ESP——EnglishforSpecificPurposes),专门用途英语的教学是高职英语教学改革的必然。学生对语言技能的需求是专门用途英语教学的前提,它突破了传统教学模式中以教师为本的弊端,体现了以学生为中心的本质,有利于实现专门用途英语教学之目的。