简介:本文通过应用优选论,探讨外国人名在两岸汉语中的音译变异问题。研究发现如下:(1)两岸汉语都使用改变语音的策略来转写英语中独有的音位,且使用的替换音位表现出一致性。针对英语中独有的音节结构,台湾地区普通话倾向于使用删除音位的策略,而大陆普通话则倾向于使用增加音位的策略;(2)两岸汉语在音译外国人名时,表现出三个方面的差异,分别是词首元音/辈/的音译,含糊舌边音/l/(dark/l/)的音译和多音节人名的音译。通过对这三方面差异进行优选论分析,研究发现台湾地区普通话的音译往往违反ALLIGN(Wd,L,σ,L)和DEP-IO,而大陆普通话则违反ONSET,MINWD和MAX-IO。以上分析表明,在音译外国人名时,两岸汉语都使用归化的翻译策略应对英语中独有的音节结构,但是台湾地区普通话更注重译出语在译入语音系结构中的适应性,而大陆普通话则更注重译出语结果的真实性。
简介:近几年,外国人在北京组织运送他人偷越国(边)境犯罪有蔓延趋势,这种犯罪不仅对我国边境安全和社会治安秩序构成一定威胁,而且损害了我国的国家形象和国际声誉。因此,有关职能部门必须齐抓共管,加大打击力度,做好基础防范工作和调研信息工作,增强打击的力度和强度。
简介:摘 要:大国崛起必然伴随文化崛起,中国的文化软实力急需跟上经济发展的步伐。白酒文化作为中国传统文化代表之一,有着深厚的文化底蕴及内涵,但其对外传播现状仍不理想。来华外国人是连接白酒文化与世界的重要纽带,在一项对其关于白酒文化国际传播的调查研究中发现传播观念陈旧使得白酒文化传播受阻,因此更新白酒文化传播思维、增强文化自信显得极其重要。