学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:4月,Autodesk公司发布了最新的AutoCAD2004简体中文,这无疑是CAD领域近期最引人注目的事件。该版本集成了许多新的功能,包括文档加密、真彩颜色、渐变填充,能更快地生成数据,更方便地共享数据,更有效地管理数据。

  • 标签: 简体中文版 AUTOCAD2004 文档加密 真彩 事件 管理数据
  • 简介:“破戒审判”,一场看似简单明了的杀人弃尸案的审理,却被媒体冠以如此奇怪的称谓。曾经当过演员的村田,被指控先后将情人及其丈夫杀掉并弃尸于铁路桥下.警方收集到的人证物证,令其几乎没有翻身的机会。

  • 标签: 审判 中文 铁路桥 审理 杀人 物证
  • 简介:摘要目的汉化跨性别女性嗓音问卷(Trans Woman Voice Questionnaire authorized simplified Chinese translation,TWVQ-SC)量表并验证其信效度。方法采用跨文化适度法进行TWVQ量表双向翻译/回译。量表含30个项目,从个人对嗓音功能的认知、嗓音的心理社会影响、社会参与受限程度3方面进行评估。对2021年9月至2022年1月在深圳大学总医院耳鼻咽喉头颈外科及华东师范大学康复科学系进行嗓音女性化咨询或训练的340例跨性别女性及134例顺性别女性进行线上问卷,112例跨性别女性完成了1~2周后复测。问卷包括受试者一般情况、简体中文TWVQ-SC、嗓音障碍指数量表(Voice Handicap Index-10,VHI-10)简体中文。有效问卷含实验组279例跨性别女性:年龄21(20,25)岁,TWVQ-SC得分86(61,100)分;对照组128例顺性别女性:年龄27(21,35)岁,TWVQ-SC得分34(31,39)分;复测组89例跨性别女性:年龄:23(19,24)岁,TWVQ-SC得分83(65,97)分。通过克朗巴哈系数以及项总计相关系数(item-to-total correlation coefficients,ITC)考察内部一致性信度;通过组内相关系数考察重测信度。采用专家评判法考察内容效度;采用因子分析法和斯皮尔曼等级相关系数考察结构效度;通过对顺性别和跨性别被试量表总分进行秩和检验考察区分效度。结果TWVQ-SC量表的克朗巴哈系数为0.97,30道题目ITC值范围为0.40~0.86,组内相关系数为0.84。4个主成分因子的旋转后累计贡献率为65.12%,与VHI-10量表正相关(r=0.85,P<0.01),跨性别女性组TWVQ-SC得分显著高于顺性别女性组(U=1 580,P<0.01)。各指标均表现出较高信效度水平。结论TWVQ-SC具有良好的信度和效度,可作为跨性别女性嗓音自我评估工具进行临床应用。

  • 标签: 跨性别女性 嗓音 问卷调查 信度 效度
  • 简介:AO脊柱内固定学会的专业标准读物——《AO脊柱手册》简体中文一书已由山东科学技术出版社出版。本书由MaxAebi、VincentArlet和JohnKWebb教授主编,北京大学第三医院陈仲强教授和第二军医大学上海长征医院袁文教授担任主译。本书分为原理与技巧卷和临床应用卷。

  • 标签: 脊柱内固定 专业标准 中文 手册 学会 北京大学第三医院
  • 简介:翻译过程中最让人感到困难的往往是两种语言结构方面的巨大差异,本文运用对比分析的研究方法,对导致两种语言结构差异的深层原因——思维模式或习惯的不同进行了探索,得出在汉书面语篇的翻译过程中存在着汉语主体思维与俄语客体思维、汉语螺旋思维与俄语直线思维等类型转换的结论。

  • 标签: 汉俄翻译 语言结构 思维模式 翻译转换
  • 简介:摘要 : 2016 年 5 月 30日习近平总书记在全国科技创新大会、中国科学院第十八次院士大会和中国工程院第十三次院士大会、中国科学技术协会第九次全国代表大会上提出:科学研究既要追求知识和真理,也要服务于经济社会发展和广大人民群众。广大科技工作者要把论文写在祖国的大地上,把科技成果应用在实现现代化的伟大事业中。

  • 标签: 经贸翻译 经贸合作 跨文化交际
  • 简介:《额窦》一书中文历经全国同道两年余的努力,终于付梓印刷。不论读者将怎样评价这本书,我自己在翻译和组织翻译的过程中,心灵又受到一次震撼,同时也先睹为快的欣赏了原版书中的许多亮点,在此愿与大家一起分享,若有错误或荒谬之处,恳请指正。

  • 标签: 翻译 中文 额窦
  • 简介:摘要: 随着 中俄两国国家之间和民 间经济关系的不断发展 , 语言学越来越重视经济术语的翻译问题。人们日益活跃地参与到国际市场中,因此为防止可能出现的 商务沟通 障碍,正确翻译经济术语就越来越重要了。 经济术语互译过程中找到合适的等值词相当困难,因为很多术语都不能在译语中找到其经济对等物。翻译过程重要的是考虑到经济术语特点,即:信息准确、无感情色彩、简洁和系统性。因此,翻译经济文本时,译者应该充分考虑这些特点,这正是翻译的困难之处,因为这涉及到的不仅是文本类型,还有语境、语境主题词及国家政治经济实际情况。

  • 标签: 经济术语 语义特点 等值词
  • 简介:不管是在WindowsVista中还是WindowsXP中,安装DAEMONTools最新版都会出错,显示遇到问题需要关闭,关闭该提示框后重新安装问题依旧。请问这是什么原因?

  • 标签:
  • 简介:《骨科动态(美国JBJS中文)》从无到有,杂志的质量、学术价值不断提高,成为我国骨科医生尽快了解国外骨科发展动态的一个便捷、实用的渠道,深受广大骨科医生的喜爱。恰逢《骨科动态(美国JBJS中文)》出版两周年之际,我们回顾杂志的发展历程,以使国内的骨科同仁深入、全面了解杂志,并对杂志提出意见和建议,不断提高杂志质量。

  • 标签: 骨科医生 美国版 中文 杂志质量 学术价值
  • 简介:这几年以D&D规则做的游戏非常火,《柏德之门》、《异尘余生》等系列层出不穷。最近又爆出热点:《无冬之夜》中文正式上市。我便去买了一套。爆机N次后,决定写一篇攻略,为其他玩家提供一点帮助。笔者选择的是法师,所以大部分心得只是针对法师来的,其他职业的玩家只能够把它当作流程攻略来看待。

  • 标签: 中文版全攻略 无冬之夜中文版